Votes of Hope: How A Single Ballot United Two Lost Souls

Jul 27, 2024 · 16m 45s
Votes of Hope: How A Single Ballot United Two Lost Souls
Chapters

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

12m 50s

Description

Fluent Fiction - Czech: Votes of Hope: How A Single Ballot United Two Lost Souls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/votes-of-hope-how-a-single-ballot-united-two-lost-souls/ Story Transcript: Cs: Letní slunce...

show more
Fluent Fiction - Czech: Votes of Hope: How A Single Ballot United Two Lost Souls
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/votes-of-hope-how-a-single-ballot-united-two-lost-souls

Story Transcript:

Cs: Letní slunce zářilo do komunitního centra.
En: The summer sun shone into the community center.

Cs: Lidé přicházeli a odcházeli hlasovat.
En: People were coming and going to vote.

Cs: Lucie stála u vchodu, rozdávala letáky a usmívala se na všechny kolemjdoucí.
En: Lucie stood at the entrance, handing out flyers and smiling at everyone who passed by.

Cs: Milovala politiku a věřila v sílu každého hlasu.
En: She loved politics and believed in the power of every single vote.

Cs: Marek stál v řadě, v ruce volební lístek.
En: Marek was standing in line with a ballot in his hand.

Cs: Byl tichý, rezervovaný.
En: He was quiet and reserved.

Cs: Nedávno se vrátil do města, ale cítil se trochu ztracený.
En: He had recently returned to the town but felt a little lost.

Cs: Přemýšlel, jestli má jeho hlas nějaký význam.
En: He wondered if his vote would make any difference.

Cs: Lucie si všimla Marka.
En: Lucie noticed Marek.

Cs: Viděla jeho starosti a váhání.
En: She saw his worry and hesitation.

Cs: „Ahoj,“ oslovila ho.
En: "Hello," she addressed him.

Cs: „Jsem Lucie.
En: "I'm Lucie.

Cs: Jsem učitelka a dobrovolnice tady.
En: I'm a teacher and volunteer here.

Cs: Jak se máš?
En: How are you?"

Cs: “Marek byl překvapený, ale usmál se.
En: Marek was surprised but smiled.

Cs: „Jmenuji se Marek,“ odpověděl.
En: "My name is Marek," he replied.

Cs: „Nejsem si jistý, jestli má smysl hlasovat.
En: "I'm not sure if voting makes a difference."

Cs: “Lucie se na něj laskavě podívala.
En: Lucie looked at him kindly.

Cs: „Každý hlas se počítá.
En: "Every vote counts.

Cs: Jeden hlas může změnit mnoho.
En: One vote can change a lot.

Cs: Ty máš moc změnit svět kolem sebe.
En: You have the power to change the world around you."

Cs: “Marek přemýšlel.
En: Marek pondered.

Cs: „Vždy jsem si myslel, že můj hlas nic nezmění,“ přiznal se.
En: "I've always thought my vote wouldn't change anything," he admitted.

Cs: „To není pravda,“ řekla Lucie.
En: "That's not true," Lucie said.

Cs: „Jsem tu, abych lidem pomohla pochopit, že jejich hlas má sílu.
En: "I'm here to help people understand that their vote has power.

Cs: Co tě přimělo přijít dnes?
En: What made you come today?"

Cs: “Marek se na chvíli zamyslel.
En: Marek thought for a moment.

Cs: „Cítím se odpojený od města od té doby, co jsem se vrátil.
En: "I feel disconnected from the town since I came back.

Cs: Hledám smysl, komunitu.
En: I'm looking for meaning, community."

Cs: “„To je důvod, proč je důležité hlasovat,“ odpověděla Lucie.
En: "That's why it's important to vote," Lucie responded.

Cs: „Tím, že hlasuješ, stáváš se součástí komunity.
En: "By voting, you become part of the community.

Cs: Tvůj hlas ukazuje, že ti záleží na budoucnosti nás všech.
En: Your vote shows that you care about the future for all of us."

Cs: “Marek se usmál.
En: Marek smiled.

Cs: „Možná máš pravdu.
En: "Maybe you're right.

Cs: Nikdy jsem o tom takhle nepřemýšlel.
En: I've never thought about it that way."

Cs: “Lucie se usmála zpět.
En: Lucie smiled back.

Cs: „Ráda bych si o tom někdy popovídala víc.
En: "I'd love to talk more about it sometime.

Cs: Mohli bychom si vyměnit kontakty?
En: Could we exchange contacts?"

Cs: “Marek přikývl.
En: Marek nodded.

Cs: „Ano, to by bylo fajn,“ řekl a vytáhl telefon.
En: "Yes, that would be nice," he said, pulling out his phone.

Cs: Vyměnili si čísla a oba cítili, jak se jejich srdce otevírají nové příležitosti.
En: They exchanged numbers and both felt their hearts open to new opportunities.

Cs: Lucie se cítila naplněná a motivovaná.
En: Lucie felt fulfilled and motivated.

Cs: Marek byl pro ni důkazem, že její práce má smysl.
En: Marek was proof to her that her work had meaning.

Cs: Marek se cítil nadějně.
En: Marek felt hopeful.

Cs: Možná, že jeho návrat do města bude lepší, než si myslel.
En: Maybe his return to the town would be better than he thought.

Cs: Když oba odcházeli z komunitního centra, věděli, že tento den byl začátkem něčeho nového.
En: As they both left the community center, they knew this day was the beginning of something new.

Cs: Možná že společně přinesou změnu, ve kterou oba doufali.
En: Perhaps together they would bring about the change they both hoped for.

Cs: A tak, v teplém letním dni, začala příběh Lucie a Marka, plný naděje, odhodlání a nové lásky.
En: And so, on a warm summer day, the story of Lucie and Marek began, full of hope, determination, and new love.


Vocabulary Words:
  • deliberation: přemýšlení
  • hesitation: váhání
  • disconnected: odpojený
  • community: komunita
  • fulfillment: naplnění
  • reserved: rezervovaný
  • opportunities: příležitosti
  • determination: odhodlání
  • volunteer: dobrovolník
  • ballot: volební lístek
  • entrance: vchod
  • flyers: letáky
  • smiling: usmívající se
  • line: řada
  • meaning: smysl
  • teacher: učitelka
  • voting: hlasování
  • admitted: přiznal
  • contact: kontakt
  • difference: rozdíl
  • hope: naděje
  • kindly: laskavě
  • proof: důkaz
  • return: návrat
  • care: záležet
  • future: budoucnost
  • power: síla
  • understand: pochopit
  • single: jediný
  • exchange: vyměnit
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search