Transcribed

Trakai's Timeless Inspiration: Linas' Creative Journey

Jul 9, 2024 · 16m 28s
Trakai's Timeless Inspiration: Linas' Creative Journey
Chapters

01 · Main Story

1m 46s

02 · Vocabulary Words

12m 20s

Description

Fluent Fiction - Lithuanian: Trakai's Timeless Inspiration: Linas' Creative Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/trakais-timeless-inspiration-linas-creative-journey/ Story Transcript: Lt: Saulė švietė aukštai virš Trakų salos pilies....

show more
Fluent Fiction - Lithuanian: Trakai's Timeless Inspiration: Linas' Creative Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/trakais-timeless-inspiration-linas-creative-journey

Story Transcript:

Lt: Saulė švietė aukštai virš Trakų salos pilies.
En: The sun shone high above the island castle of Trakai.

Lt: Linas vaikščiojo tarp senovinių pilies sienų ir mąstė.
En: Linas walked between the ancient castle walls, deep in thought.

Lt: Jis buvo pasinėręs į viduramžių architektūrą.
En: He was immersed in medieval architecture.

Lt: Raudoni plytiniai bokštai šildomi saulės suteikė užburiantį vaizdą.
En: The red brick towers warmed by the sun provided an enchanting view.

Lt: Ežero Galvė vanduo tyvuliavo šalia, žalias žolės kilimas glostė jo kojas.
En: The water of Lake Galvė rippled nearby, while a green carpet of grass caressed his feet.

Lt: Linas buvo dvidešimt aštuonerių metų ir mokslininkas-architektas.
En: Linas was twenty-eight years old and a scientist-architect.

Lt: Jis atvyko čia ieškoti įkvėpimo.
En: He had come here seeking inspiration.

Lt: Jo viduje karviavo abejonių bangos.
En: Waves of doubt crashed within him.

Lt: „Ar aš galiu sukurti ką nors ypatingo?
En: "Can I create something special?

Lt: Ar mano projektas bus tik senų idėjų kopija?
En: Will my project be just a copy of old ideas?"

Lt: “ - galvojo Linas.
En: Linas pondered.

Lt: Turistų grupės juokavo, mereka audiogidais, tačiau Linas vaikščiojo vienas.
En: Groups of tourists joked, chatting with their audio guides, but Linas walked alone.

Lt: Jis norėjo pajusti pilį vienatvėje.
En: He wanted to experience the castle in solitude.

Lt: Vaikščiodamas pilies kiemais, jis apžiūrinėjo detales.
En: As he walked through the castle courtyards, he examined the details.

Lt: Šviesos ir šešėlių žaidimai ant akmenų sienų hipnotizavo jį.
En: The play of light and shadow on the stone walls hypnotized him.

Lt: Viduje, pilyje, senovinės salės buvo tamsios ir šaltos.
En: Inside, the castle's ancient halls were dark and cold.

Lt: Bet lauke viskas buvo gyva ir šilta.
En: But outside, everything was alive and warm.

Lt: Linas sustojo prie vieno iš bokštų.
En: Linas stopped near one of the towers.

Lt: Saulė švietė į bokšto bokštelio langą, metė ilgus šešėlius ant grindinio.
En: The sun shone into the tower's turret window, casting long shadows on the pavement.

Lt: Šviesos ir šešėlio žaidimas buvo nuostabus.
En: The play of light and shadow was marvelous.

Lt: Jis pajuto širdies dūžius spartėjančius.
En: He felt his heartbeats quicken.

Lt: Staiga mintis persmelkė jį.
En: Suddenly, a thought struck him.

Lt: „Aš neturiu kopijuoti praeities.
En: "I don't have to copy the past.

Lt: Aš galiu naudoti praeitį kaip įkvėpimą.
En: I can use the past as inspiration.

Lt: Mano dizainas gali būti unikalus, derinantis praeitį ir dabartį.
En: My design can be unique, combining the past and the present."

Lt: “Jis jautė, kaip abejonės pamažu nyksta.
En: He felt his doubts gradually fade away.

Lt: Jo viduje gimė naujas pasitikėjimas savimi.
En: A new confidence was born within him.

Lt: Niekas neturėjo lyginti jo darbo su senovės pilimis.
En: No one had to compare his work to ancient castles.

Lt: Jis pats buvo unikalus kūrėjas.
En: He himself was a unique creator.

Lt: Skubėdamas kažką rašyti, Linas išsitraukė užrašų knygelę ir pradėjo eskizuoti idėjas.
En: In a rush to write something down, Linas pulled out his notebook and began sketching ideas.

Lt: Kiekviena linija buvo naujo kelio žingsnelis.
En: Each line was a step on a new path.

Lt: Kiekviena forma leido jam jaustis vis labiau užtikrintai.
En: Each shape allowed him to feel increasingly confident.

Lt: Linas paliko Trakų salos pilį su šypsena veide.
En: Linas left the island castle of Trakai with a smile on his face.

Lt: Ežero Galvės vanduo tyvuliuodamas atsispindėjo jo naujai atrastą ramybę.
En: The rippling water of Lake Galvė reflected his newly found tranquility.

Lt: Važiuodamas atgal namo, jis žinojo, kad jo projektas bus įkvėptas ne tik praeities, bet ir jo paties kūrybinės dvasios.
En: As he drove back home, he knew that his project would be inspired not only by the past but also by his own creative spirit.

Lt: Linas grįžo namo pasikeitęs.
En: Linas returned home changed.

Lt: Nuo šiol jo projektai būtų drąsūs ir originalūs.
En: From now on, his projects would be bold and original.

Lt: Jis nusprendė pasitikėti savo stiliumi ir įnešti savo asmenybę į kiekvieną kūrinį.
En: He decided to trust his own style and infuse his personality into each creation.

Lt: Taip jis tapo ne tik geresniu architektu, bet ir laimingesniu žmogumi.
En: In this way, he became not only a better architect but also a happier person.


Vocabulary Words:
  • shone: švietė
  • ancient: senovinių
  • immersed: pasinėręs
  • enchanted: užburiantį
  • rippling: tyvuliuojantis
  • carpet: kilimas
  • caressed: glostė
  • seeking: ieškoti
  • waves: bangos
  • doubt: abejonė
  • project: projektas
  • pondered: mąstė
  • tourists: turistai
  • solitude: vienatvė
  • courtyards: kiemai
  • examined: apžiūrinėjo
  • details: detalės
  • hypnotized: hipnotizavo
  • long shadows: ilgi šešėliai
  • pavement: grindinys
  • marvelous: nuostabus
  • quicken: spartėja
  • struck: persmelkė
  • unique: unikalus
  • confidence: pasitikėjimas
  • creator: kūrėjas
  • notebook: užrašų knygelė
  • sketching: eskizuoti
  • tranquility: ramybė
  • bold: drąsus
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search