The Unexpected Dance: A Wedding Reception Mishap
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
The Unexpected Dance: A Wedding Reception Mishap
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Polish: The Unexpected Dance: A Wedding Reception Mishap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unexpected-dance-a-wedding-reception-mishap/ Story Transcript: Pl: Na tętniących życiem ulicach Warszawy, w...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unexpected-dance-a-wedding-reception-mishap
Story Transcript:
Pl: Na tętniących życiem ulicach Warszawy, w ciepły, lipcowy dzień, będziemy obserwować przygodę pewnej młodej dziewczyny.
En: On the lively streets of Warsaw, on a warm July day, we will observe the adventure of a young girl.
Pl: Kasia, pracownica jednego z biur w centrum miasta, o twarzy pełnej radości i energii, tym razem nie spędziła weekendu na odpoczynku.
En: Kasia, an employee at one of the offices in the city center, with a face full of joy and energy, did not spend her weekend resting this time.
Pl: Zamiast tego, znalazła się w centrum wydarzeń, które zapadną jej w pamięć na długo.
En: Instead, she found herself in the center of events that would stay in her memory for a long time.
Pl: Gala weselna, do której została zaproszona, miała miejsce w eleganckim hotelu „Bristol” przy Krakowskim Przedmieściu.
En: The wedding reception she was invited to took place at the elegant "Bristol" hotel on Krakowskie Przedmieście.
Pl: Miała na sobie prostą, niebieską sukienkę i wysokie szpilki, które pokazywały jej zgrabne nogi.
En: She wore a simple blue dress and high heels that showed off her graceful legs.
Pl: Te ostatnie miały jednak okazać się źródłem nieoczekiwanych problemów.
En: However, these would prove to be the source of unexpected problems.
Pl: Gdy wreszcie przyszedł czas na pierwszy taniec, wszyscy goście wstali i zapanowała pełna podziwu cisza.
En: When the time finally came for the first dance, all the guests stood up and a silence of admiration descended.
Pl: Para młoda, szczęśliwi i pełni miłości, wkroczyła na parkiet pod dźwięk delikatne walca grane przez żywy zespół.
En: The happy young couple, full of love, entered the dance floor to the sounds of a gentle waltz played by a live band.
Pl: Hala balowa, wypełniona szumem sedenek i eleganckimi strojami gości, vibrację muzyki i napięcie absolutnie wyjątkowego dnia, stała się świadkiem nietypowej sytuacji.
En: The ballroom, filled with the rustle of taffetas and the elegant attire of the guests, the vibrations of the music, and the absolute tension of the special day, became a witness to an unusual situation.
Pl: Kasia, wzruszona i pełna radości za przyjaciółkę, nie mogła oprzeć się oddaniu emocji tanecznym krokom.
En: Moved and filled with joy for her friend, Kasia couldn't resist expressing her emotions through dance steps.
Pl: Tymczasem, jej szpilki, nie tak stabilne jak wolałaby, były śliskie na parkiecie.
En: Meanwhile, her heels, not as stable as she would have liked, were slippery on the dance floor.
Pl: Zanurzona w magię chwili, nie zauważyła, że jej taneczne kroki zbliżają ją do nowożeńców.
En: Immersed in the magic of the moment, she didn't notice that her dancing steps were bringing her closer to the newlyweds.
Pl: Nagle, jeden fałszywy krok, i zdarzyło się - nadepnęła na stopę pana młodego.
En: Suddenly, one wrong step, and it happened - she stepped on the groom's foot.
Pl: Początkowo nikt nie zauważył, ale reakcja pana młodego była nie do przegapienia.
En: At first, no one noticed, but the groom's reaction couldn't be missed.
Pl: Zaskoczenie, ból, chwilowe zmieszanie - to wszystko widoczne było na jego twarzy, co natychmiast mniejszyło uroczysty nastrój panujący w sali.
En: Surprise, pain, momentary confusion - all of it was visible on his face, instantly diminishing the festive atmosphere in the hall.
Pl: Kasia natychmiast zrozumiała, co zrobiła i pełna wyrzutów podniosła spojrzenie na zaskoczonego młodego mężczyznę.
En: Kasia immediately understood what she had done and, full of regret, lifted her gaze to the surprised young man.
Pl: Rzuciła mu przeprosiny, które były równie pełne zakłopotania, co szczere.
En: She apologized, which was as embarrassed as it was sincere.
Pl: Na szczęście, jakość ludzkiego charakteru często ujawnia się w trudnych chwilach.
En: Fortunately, the quality of one's character often reveals itself in difficult moments.
Pl: Pan młody, po chwili zaskoczenia, spojrzał na Kasię z szerokim uśmiechem i machnął na nią ręką.
En: After a moment of surprise, the groom looked at Kasia with a wide smile and waved his hand at her.
Pl: "To jest wesele!
En: "It's a wedding!
Pl: Są to rzeczy, które zdarzają się na weselu" - powiedział na głos, rozbawiając innych gości.
En: These are the things that happen at weddings," he said aloud, amusing the other guests.
Pl: Od tej chwili nastrój wesela nabrał jeszcze więcej ciepła i zabawy.
En: From that moment, the atmosphere of the wedding became even warmer and more enjoyable.
Pl: Kasia została zaproszona do tańca przez pana młodego, a ich taniec, pełen śmiechu i radości, stał się jednym z najjaśniejszych punktów całego weselnego wieczoru.
En: Kasia was invited to dance by the groom, and their dance, full of laughter and joy, became one of the brightest moments of the entire wedding evening.
Pl: Ta niezręczna chwila, która mogła zakończyć się katastrofą, stała się ostatecznie źródłem radości i śmiechu, przypominając wszystkim gościom, że to właśnie spontaniczność i niespodzianki są tym, co sprawia, że życie jest takie piękne.
En: This awkward moment, which could have ended in disaster, ultimately became a source of joy and laughter, reminding all the guests that spontaneity and surprises are what make life so beautiful.
Vocabulary Words:
- On: Na
- the: tętniących
- lively: życiem
- streets: ulicach
- of: Warszawy
- Warsaw: Warszawy
- on: w
- a: ciepły
- warm: ciepły
- July: lipcowy
- day: dzień
- we: będziemy
- will: obserwować
- observe: obserwować
- the: przygodę
- adventure: przygodę
- of: pewnej
- a: młodej
- young: młodej
- girl: dziewczyny
- Kasia: Kasia
- an: pracownica
- employee: pracownica
- at: jednego
- one: jednego
- of: z
- the: biur
- offices: biur
- in: w
- the: centrum
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company