The Market Square Mystery: Unearthing Art and Intrigue

Jul 15, 2024 · 19m 11s
The Market Square Mystery: Unearthing Art and Intrigue
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

15m 30s

Description

Fluent Fiction - Dutch: The Market Square Mystery: Unearthing Art and Intrigue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-market-square-mystery-unearthing-art-and-intrigue/ Story Transcript: Nl: De zon scheen fel op...

show more
Fluent Fiction - Dutch: The Market Square Mystery: Unearthing Art and Intrigue
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-market-square-mystery-unearthing-art-and-intrigue

Story Transcript:

Nl: De zon scheen fel op de gezellige Marktplein.
En: The sun shone brightly on the bustling Market Square.

Nl: Kraampjes stonden vol met kleurrijke bloemen en vers fruit.
En: Stalls were filled with colorful flowers and fresh fruit.

Nl: Mensen lachten en praatten vrolijk.
En: People laughed and chatted cheerfully.

Nl: Midden in dit zomerse tafereel bevond zich een openlucht kunsttentoonstelling.
En: In the midst of this summery scene was an open-air art exhibition.

Nl: Schitterende schilderijen hingen aan houten steunen, dansend in de warme bries.
En: Gorgeous paintings hung on wooden supports, dancing in the warm breeze.

Nl: Maartje liep rond, haar blik scherp gericht op de schilderijen.
En: Maartje walked around, her gaze sharply focused on the paintings.

Nl: Ze was een kunstrestaurator, maar diep van binnen hield ze van detectiveverhalen.
En: She was an art conservator, but deep down she loved detective stories.

Nl: Vandaag zou haar passie voor onderzoek echter geen fictie zijn.
En: Today, however, her passion for investigation wouldn't be fiction.

Nl: Een waardevol schilderij was gestolen, en de reputatie van de kunstenaar en het Marktplein stond op het spel.
En: A valuable painting had been stolen, and the artist's reputation and the Market Square were at stake.

Nl: Sander, een lokale verkoper, stond bij zijn kraam vol verse tomaten en kruiden.
En: Sander, a local vendor, stood by his stall full of fresh tomatoes and herbs.

Nl: Hij had een goed oog voor details, iets wat Maartje nodig had.
En: He had a keen eye for details, something Maartje needed.

Nl: Ze liep naar hem toe.
En: She walked up to him.

Nl: "Sander, kun je me helpen?
En: "Sander, can you help me?

Nl: Een schilderij is gestolen.
En: A painting has been stolen.

Nl: Jij ziet altijd alles.
En: You always notice everything.

Nl: Heb je iets vreemds gezien?"
En: Have you seen anything strange?"

Nl: vroeg ze hoopvol.
En: she asked hopefully.

Nl: Sander dacht na.
En: Sander thought for a moment.

Nl: "Mmm, ik zag een man in een lange jas, zelfs met deze hitte.
En: "Mmm, I saw a man in a long coat, even in this heat.

Nl: Hij hing rond de schilderijen, maar ik vond het toen niet verdacht," zei hij.
En: He was hanging around the paintings, but I didn't think it was suspicious at the time," he said.

Nl: Maartje knikte.
En: Maartje nodded.

Nl: "Dat is een begin.
En: "That's a start.

Nl: Kun je me laten zien waar hij stond?"
En: Can you show me where he was standing?"

Nl: Ze liepen samen naar de plek.
En: They walked together to the spot.

Nl: Maartje keek rond.
En: Maartje looked around.

Nl: Niets leek op te vallen.
En: Nothing seemed out of place.

Nl: Ze zuchtte, maar gaf niet op.
En: She sighed but didn't give up.

Nl: "We moeten overal zoeken.
En: "We need to search everywhere.

Nl: Elk detail kan belangrijk zijn."
En: Every detail could be important."

Nl: Plotseling viel Sanders oog op iets glinsterends onder een kraam.
En: Suddenly, Sander's eye caught something shiny under a stall.

Nl: Hij bukte zich en pakte een klein leren zakje.
En: He bent down and picked up a small leather pouch.

Nl: "Wat is dat?"
En: "What's that?"

Nl: vroeg Maartje nieuwsgierig.
En: Maartje asked curiously.

Nl: Ze openden het zakje en vonden een visitekaartje van een concurrent galerij.
En: They opened the pouch and found a business card for a rival gallery.

Nl: "Misschien heeft iemand van die galerij interesse in het schilderij," bedacht Maartje hardop.
En: "Maybe someone from that gallery is interested in the painting," Maartje thought out loud.

Nl: Ze haastten zich naar de galerij.
En: They hurried to the gallery.

Nl: Daar aangekomen, zagen ze de man in de lange jas.
En: Once there, they saw the man in the long coat.

Nl: Hij schrok toen hij hen zag en probeerde weg te komen, maar Sander was sneller en pakte hem vast.
En: He was startled when he saw them and tried to escape, but Sander was quicker and grabbed him.

Nl: "Waarom heb je het schilderij gestolen?"
En: "Why did you steal the painting?"

Nl: vroeg Maartje.
En: Maartje asked.

Nl: De man stotterde, "Ik...
En: The man stammered, "I...

Nl: Ik wilde het verkopen.
En: I wanted to sell it.

Nl: Ik dacht dat niemand het zou missen."
En: I thought no one would miss it."

Nl: Maartje en Sander lieten de politie hem meenemen.
En: Maartje and Sander let the police take him away.

Nl: Toen vonden ze het schilderij in een verborgen hoek van de galerij.
En: Then they found the painting in a hidden corner of the gallery.

Nl: Met het schilderij terug in handen, keerden ze opgelucht terug naar de Marktplein.
En: With the painting back in hand, they returned to Market Square relieved.

Nl: Mensen klapten toen ze hen zagen met het schilderij.
En: People applauded when they saw them with the painting.

Nl: De kunstenaar bedankte Maartje uit de grond van zijn hart.
En: The artist thanked Maartje from the bottom of his heart.

Nl: Sander glimlachte breed.
En: Sander smiled broadly.

Nl: Hij voelde zich nuttig en belangrijker dan ooit tevoren.
En: He felt useful and more important than ever before.

Nl: Maartje stond stil en glimlachte.
En: Maartje stood still and smiled.

Nl: Ze voelde een nieuwe zelfverzekerdheid.
En: She felt a new confidence.

Nl: Misschien waren detectiveverhalen niet alleen om te lezen.
En: Maybe detective stories weren't just for reading.

Nl: Ze keek naar Sander.
En: She looked at Sander.

Nl: "Bedankt voor je hulp.
En: "Thank you for your help.

Nl: We vormen een goed team."
En: We make a good team."

Nl: Sander knikte.
En: Sander nodded.

Nl: "Ja, dat doen we zeker."
En: "Yes, we certainly do."

Nl: De zon ging langzaam onder, verlichtende de Marktplein in warme tinten van rood en oranje.
En: The sun slowly set, bathing the Market Square in warm shades of red and orange.

Nl: De dag eindigde in rust, met iedereen dankbaar en gelukkig.
En: The day ended peacefully, with everyone grateful and happy.

Nl: Maartje en Sander wisten dat dit het begin was van nog veel meer avonturen.
En: Maartje and Sander knew this was just the beginning of many more adventures.


Vocabulary Words:
  • bustling: gezellige
  • stalls: kraampjes
  • exhibition: tentoonstelling
  • supports: steunen
  • conservator: kunstrestaurator
  • reputation: reputatie
  • vendor: verkoper
  • keen eye: goed oog
  • suspicious: verdacht
  • breeze: bries
  • details: details
  • sharp: scherp
  • midst: midden
  • scene: taferelen
  • valuable: waardevol
  • steal: stelen
  • detective: detective
  • strange: vreemd
  • moment: moment
  • coat: jas
  • seemed: leek
  • noticed: gezien
  • sighed: zuchtte
  • shiny: glinsterend
  • pouch: zakje
  • business card: visitekaartje
  • gallery: galerij
  • hidden: verborgen
  • corner: hoek
  • applauded: klapten
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search