Transcribed

The Gelato Mishap: A Funny Accident at Piazza Navona

Dec 25, 2023 · 13m 16s
The Gelato Mishap: A Funny Accident at Piazza Navona
Chapters

01 · Main Story

9m 34s

02 · Vocabulary Words

12m 35s

Description

Fluent Fiction - Italian: The Gelato Mishap: A Funny Accident at Piazza Navona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-gelato-mishap-a-funny-accident-at-piazza-navona/ Story Transcript: It: Nella grande città di...

show more
Fluent Fiction - Italian: The Gelato Mishap: A Funny Accident at Piazza Navona
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-gelato-mishap-a-funny-accident-at-piazza-navona

Story Transcript:

It: Nella grande città di Roma, esiste un luogo fantastico.
En: In the great city of Rome, there exists a fantastic place.

It: Questo luogo è Piazza Navona, un luogo di squadre di turisti, di venditori di souvenir, di artisti di strada.
En: This place is Piazza Navona, a place of tourist squads, souvenir vendors, and street artists.

It: Qui, in questa piazza piena di vita, incontriamo i nostri protagonisti, Marco e Sofia.
En: Here, in this lively square, we meet our protagonists, Marco and Sofia.

It: MarcE Sofia erano gli amici migliori.
En: Marco and Sofia were the best of friends.

It: Un giorno, in una giornata soleggiata, si erano ritrovati a Piazza Navona.
En: One day, on a sunny day, they found themselves at Piazza Navona.

It: Marco, per commemorare il loro incontro, aveva deciso di fare un selfie con Sofia.
En: Marco, to commemorate their meeting, had decided to take a selfie with Sofia.

It: Aveva acceso il suo smartphone, aveva impostato la fotocamera per un selfie perfetto.
En: He turned on his smartphone, set the camera for a perfect selfie.

It: Aveva in una mano il telefono e nell'altra un gustoso gelato alla stracciatella.
En: He held the phone in one hand and a delicious stracciatella gelato in the other.

It: Giusto mentre si stavano preparando per lo scatto, qualcosa di divertente è successo.
En: Just as they were preparing for the shot, something funny happened.

It: Marco, fin troppo concentrato sul fare un selfie perfetto, non si è accorto che il suo gelato stava per cadere.
En: Marco, too focused on taking the perfect selfie, didn't notice that his gelato was about to fall.

It: E proprio mentre stava per schiacciare il tasto di scatto, il gelato è caduto, creando un pasticcio.
En: And just as he was about to press the shutter button, the gelato dropped, creating a mess.

It: I turisti intorno a loro avevano notato l'incidente.
En: The tourists around them had noticed the accident.

It: Alcuni di loro non hanno potuto trattenere le risate, e presto l'intera piazza era piena dell'eco delle risate.
En: Some of them couldn't hold back their laughter, and soon the whole square was filled with the echoes of laughter.

It: Marco e Sofia si sono guardati.
En: Marco and Sofia looked at each other.

It: Poi, entrambi hanno iniziato a ridere a crepapelle.
En: Then, both of them burst into laughter.

It: Nel mezzo delle risate, Marco si è scusato con Sofia.
En: In the midst of laughter, Marco apologized to Sofia.

It: "Mi dispiace, Sofia," ha detto, ancora ridendo.
En: "I'm sorry, Sofia," he said, still laughing.

It: "Ho fatto cadere il mio gelato.
En: "I dropped my gelato."

It: "Sofia, con un sorriso ancora più grande, ha dato un colpetto amichevole sul braccio di Marco.
En: Sofia, with an even bigger smile, gave a friendly tap on Marco's arm.

It: "Non preoccuparti, Marco," ha risposto.
En: "Don't worry, Marco," she replied.

It: "C'erano così tante persone che sorridevano e ridevano grazie a te.
En: "So many people were smiling and laughing because of you.

It: E' stato un incidente divertente.
En: It was a funny accident."

It: "E così, quella giornata divertente a Piazza Navona è terminata con un grande sorriso sui visi di Marco e Sofia.
En: And so, that funny day at Piazza Navona ended with big smiles on the faces of Marco and Sofia.

It: Sebbene Marco avesse perso il suo gelato, con cui era arrivato, se ne era andato con qualcosa di molto più prezioso: un ricordo di un momento divertente passato con la sua migliore amica, Sofia.
En: Although Marco had lost his gelato, with which he had arrived, he left with something much more precious: a memory of a funny moment spent with his best friend, Sofia.

It: La morale della storia?
En: The moral of the story?

It: A volte, i momenti più divertenti e ricordati possono provenire dagli incidenti più imprevisti e divertenti.
En: Sometimes, the funniest and most memorable moments can come from the most unexpected and funny accidents.

It: E a volte, tutto ciò che serve è un selfie mancato e un gelato caduto per creare un ricordo indimenticabile.
En: And sometimes, all it takes is a missed selfie and a fallen gelato to create an unforgettable memory.


Vocabulary Words:
  • In: In
  • the: il
  • great: grande
  • city: città
  • of: di
  • Rome: Roma
  • there: esiste
  • exists: un
  • a: un
  • fantastic: fantastico
  • place: luogo
  • This: Questo
  • is: è
  • Piazza: Piazza
  • Navona: Navona
  • tourist: squadre
  • squads: di
  • souvenir: venditori
  • vendors: di
  • and: e
  • street: strada
  • artists: artisti
  • Here: Qui
  • we: incontriamo
  • meet: i
  • our: nostri
  • protagonists: protagonisti
  • Marco: MarcE
  • Sofia: Sofia
  • were: erano
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search