Transcribed

The Camembert Illusion: A Dairy Chase at Mont Saint-Michel

Sep 2, 2024 · 15m 41s
The Camembert Illusion: A Dairy Chase at Mont Saint-Michel
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

11m 50s

Description

Fluent Fiction - French: The Camembert Illusion: A Dairy Chase at Mont Saint-Michel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-camembert-illusion-a-dairy-chase-at-mont-saint-michel/ Story Transcript: Fr: Un matin lumineux de...

show more
Fluent Fiction - French: The Camembert Illusion: A Dairy Chase at Mont Saint-Michel
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-camembert-illusion-a-dairy-chase-at-mont-saint-michel

Story Transcript:

Fr: Un matin lumineux de fin d'été, le Mont Saint-Michel se dressait majestueusement dans la brume de la mer.
En: On a bright late-summer morning, Mont Saint-Michel stood majestically in the sea mist.

Fr: L'air frais, le cri des mouettes, et l'excitation des touristes rendaient l'atmosphère vivante.
En: The fresh air, the cries of the seagulls, and the excitement of the tourists made the atmosphere lively.

Fr: Étienne, Clémence et Baptiste, enthousiastes, débarquaient sur l'île.
En: Étienne, Clémence, and Baptiste eagerly set foot on the island.

Fr: Étienne, le blogueur passionné de gastronomie, était persuadé qu'un festival de fromage allait avoir lieu car il avait aperçu une publicité avec une image de camembert géant.
En: Étienne, the passionate food blogger, was convinced that a cheese festival was about to take place because he had seen an ad with an image of a giant Camembert.

Fr: Clémence ne se laissait jamais berner facilement.
En: Clémence was never easily fooled.

Fr: Elle avait pourtant validé les informations selon Étienne.
En: Yet she had verified the information according to Étienne.

Fr: « Tu es sûr de ce festival ?
En: "Are you sure about this festival?

Fr: Je n'ai rien vu en ligne, » lui demanda-t-elle, dubitative.
En: I didn’t see anything online," she asked him skeptically.

Fr: Mais Étienne restait confiant : « Il faut seulement trouver le bon endroit et obtenir notre "pass fromage".
En: But Étienne remained confident: "We just need to find the right place and get our 'cheese pass'."

Fr: » Baptiste, fidèle avec son appareil photo, s'enthousiasmait à l'idée de documenter l'événement.
En: Baptiste, loyal with his camera, was thrilled at the idea of documenting the event.

Fr: Le trio commença à arpenter les rues pavées, mais le festival restait introuvable.
En: The trio began to wander the cobblestone streets, but the festival remained elusive.

Fr: En chemin, ils croisèrent un local.
En: On their way, they met a local.

Fr: Étienne, toujours audacieux, demanda : « Excusez-moi, où se trouve le festival de fromage ?
En: Étienne, ever bold, asked, "Excuse me, where is the cheese festival?"

Fr: » L'homme leur répondit poliment qu'il n'y avait pas de festival.
En: The man politely replied there was no festival.

Fr: Interloqué, Étienne continua sa quête, déterminé à ne rien lâcher.
En: Puzzled, Étienne persisted in his quest, determined not to give up.

Fr: La recherche devenait une suite de malentendus comiques.
En: The search turned into a series of amusing misunderstandings.

Fr: Ils traversèrent la rue principale à maintes reprises, s'arrêtèrent devant chaque échoppe, mais rien ne mentionnait de fromage.
En: They crossed the main street repeatedly, stopped in front of every shop, but nothing mentioned cheese.

Fr: Finalement, fatigué de chercher sans succès, Baptiste remarqua une pancarte pour une visite guidée de l'abbaye.
En: Eventually, tired of fruitless searching, Baptiste noticed a sign for a guided tour of the abbey.

Fr: « Hé, pourquoi ne pas participer à cette visite ?
En: "Hey, why not join this tour?

Fr: Peut-être apprendrons-nous quelque chose, » suggéra-t-il.
En: Maybe we'll learn something," he suggested.

Fr: Perplexes, mais curieux, ils décidèrent de suivre le groupe.
En: Perplexed but curious, they decided to join the group.

Fr: L'intérieur de l'abbaye les transporta dans le temps.
En: The interior of the abbey transported them back in time.

Fr: Ils oubliaient peu à peu leur quête initiale en écoutant l'histoire fascinante du Mont Saint-Michel.
En: They gradually forgot their initial quest as they listened to the fascinating history of Mont Saint-Michel.

Fr: Étienne, sourire aux lèvres, réalisa soudain leur méprise mais riait de bon cœur de leur aventure.
En: Étienne, smiling, suddenly realized their mistake but laughed heartily at their adventure.

Fr: Après la visite, assis sur un banc face à l'abbaye, Étienne ressortit son cahier.
En: After the tour, sitting on a bench facing the abbey, Étienne took out his notebook.

Fr: « Cette journée était incroyable !
En: "This day was incredible!

Fr: Je vais écrire sur notre recherche du fromage imaginaire.
En: I’m going to write about our search for the imaginary cheese.

Fr: Ce sera peut-être mon article le plus drôle !
En: It might be my funniest article yet!"

Fr: » Clémence et Baptiste éclatèrent de rire.
En: Clémence and Baptiste burst out laughing.

Fr: Leur aventure absurde prenait une nouvelle signification : parfois, le voyage est plus enrichissant que la destination.
En: Their absurd adventure took on a new meaning: sometimes, the journey is more enriching than the destination.

Fr: Ainsi, Étienne apprit que l'imprévu peut aussi donner lieu aux meilleures histoires.
En: Thus, Étienne learned that the unexpected can lead to the best stories.

Fr: Ils prirent le chemin du retour, le cœur léger, avec une nouvelle philosophie : embrasser l'aventure dans l'inconnu.
En: They headed back, lighthearted, with a new philosophy: embrace adventure in the unknown.

Fr: Fin.
En: The end.


Vocabulary Words:
  • the mist: la brume
  • the screams: le cri
  • the air: l'air
  • the food blogger: le blogueur de gastronomie
  • the misunderstanding: le malentendu
  • the seagulls: les mouettes
  • to wander: arpenter
  • inaudible: berner
  • the determination: la détermination
  • the abbey: l'abbaye
  • the bench: le banc
  • majestic: majestueux
  • the philosophy: la philosophie
  • persuaded: persuadé
  • inspired: enthousiasmé
  • audacious: audacieux
  • elusive: introuvable
  • the path: le chemin
  • taken aback: interloqué
  • hopeful: dubitative
  • the adventure: l'aventure
  • the advertisement: la publicité
  • astonishing: incroyable
  • unexpected: imprévu
  • excitement: l'excitation
  • enriching: enrichissant
  • comedy: comique
  • gesture: le geste
  • to verify: valider
  • to doubt: douter
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search