Tangled Love: A Scarf-tastic Mishap
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Thai: Tangled Love: A Scarf-tastic Mishap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tangled-love-a-scarf-tastic-mishap/ Story Transcript: Th: วันหนึ่งในตลาดจตุจักร หนุ่มนามว่านาวินกับสาวน้อยผาสุขเดินเลือกซื้อของด้วยกันอย่างสนุกสนาน En: One day at Chatuchak Market,...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tangled-love-a-scarf-tastic-mishap
Story Transcript:
Th: วันหนึ่งในตลาดจตุจักร หนุ่มนามว่านาวินกับสาวน้อยผาสุขเดินเลือกซื้อของด้วยกันอย่างสนุกสนาน
En: One day at Chatuchak Market, a young man named Navin and a young woman named Phasuk wandered around, shopping together with joy.
Th: นาวินที่ชอบผาสุขมาก ตั้งใจจะทำสิ่งที่พิเศษเพื่อประทับใจเธอ
En: Navin, who really liked Phasuk, was determined to do something special to impress her.
Th: พวกเขาเดินผ่านร้านขายผ้าพันคอสีสดใสมากมาย
En: They walked past a variety of brightly colored scarves for sale.
Th: นาวินคิดว่าถ้าเขาโชว์ลีลาที่แปลกใหม่ เธอต้องประทับใจแน่ๆ
En: Navin thought that if he could show off something unique, Phasuk would definitely be impressed.
Th: เขาจึงเริ่มหยิบผ้าพันคอเล่น โยนขึ้นฟ้า จับลงมา และพยายามทำท่าทางเหมือนกำลังเต้นรำ
En: He started picking up and playing with the scarves, tossing them in the air, catching them, and trying to pose like he was dancing.
Th: ไม่นานนาวินก็พลัดพลาดขาติดกองผ้าพันคอที่สีสันสดใส
En: Before long, Navin got tangled in a pile of vibrant scarves.
Th: เขาพยายามเอาตัวรอดจากผ้าที่รัดกุม ทำให้ทุกอย่างรุงรังมากขึ้น
En: He struggled to free himself from the tightly wrapped fabric, making everything even more chaotic.
Th: เขาเริ่มรู้สึกอาย เพราะคนที่เดินผ่านไปมาเริ่มมองเขาด้วยความประหลาดใจ
En: He started feeling embarrassed as people walking by began to look at him strangely.
Th: ผาสุขที่เห็นเขาปั่นป่วนแบบนั้นก็รู้สึกห่วง
En: Phasuk, seeing him in such a state, felt concerned.
Th: เธอรีบเข้าไปช่วย ใช้มือเล็กๆ ค่อยๆ แกะผ้าพันคอที่รัดร่างนาวินออก
En: She hurried over to help, using her small hands to gently loosen the scarf wrapped around Navin.
Th: เมื่อนาวินหลุดออกมา ใบหน้าเขาแดงก่ำด้วยความอายและโล่งอกที่ไม่ติดอยู่ในผ้าพันคอนั้นอีกต่อไป
En: When Navin finally freed himself, his face was flushed with embarrassment, and relieved to be out of the scarf that had caused so much trouble.
Th: นาวินมองไปที่ผาสุขที่ยิ้มแย้มแจ่มใสแล้วตัดสินใจขอโทษเพราะคิดว่าเธออาจจะรู้สึกเดือดร้อน
En: Looking at Phasuk's bright and cheerful smile, Navin decided to apologize, thinking she might be upset.
Th: เขาไม่คิดว่าจะทำให้เธอต้องกังวลขนาดนั้น
En: He didn't think he would make her worry so much.
Th: แต่ผาสุขแทนที่จะโกรธ เธอกลับหัวเราะและบอกว่ามันเป็นวันที่สนุกมาก และเธอจะไม่ลืมเรื่องนี้ไปตลอดชีวิต
En: However, instead of getting angry, Phasuk just laughed and said it was a very fun day, and she wouldn't forget this incident for the rest of her life.
Th: ความสัมพันธ์ของพวกเขาลึกซึ้งยิ่งขึ้นจากเหตุการณ์นั้น
En: Their relationship deepened because of that incident.
Th: เพราะนาวินและผาสุขได้เรียนรู้ว่า ความพยายามทำให้คนอื่นประทับใจไม่จำเป็นต้องทำให้อย่างเหนือธรรมชาติ
En: Navin and Phasuk learned that making an impression on others doesn't always have to be forced.
Th: สิ่งที่เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิดนั้น อาจดูน่าอายในตอนแรก แต่ก็สามารถนำมาซึ่งความสุขและความประทับใจได้เช่นกัน
En: Unexpected events like this one might seem embarrassing at first, but they can bring happiness and leave a lasting impression.
Th: และเรื่องราวที่จตุจักรวันนั้น เป็นบทเรียนที่ทั้งคู่จะจดจำไปจนกว่าท้องฟ้าจะไม่มีดวงดาว ถึงความสำคัญของความจริงใจ และความเรียบง่าย ที่บรรจงประดับให้ชีวิตทุกวันเป็นวันที่มีสีสันไม่แพ้ผ้าพันคอที่ตลาดจตุจักรใดๆ
En: And the story of that day at Chatuchak became a lesson that both of them would remember forever, emphasizing the importance of sincerity and simplicity, which decorate everyday life no less colorfully than any scarf at any Chatuchak market.
Vocabulary Words:
- One day: หนึ่งวัน
- Chatuchak Market: ตลาดจตุจักร
- young man: หนุ่ม
- named: ชื่อ
- wandered: เดินเลือก
- shopping together: ซื้อของด้วยกัน
- joy: ความสนุกสนาน
- like: ชอบ
- determined: จัดใจ
- special: พิเศษ
- impress: ประทับใจ
- variety: ความหลากหลาย
- brightly colored: สีสดใส
- scarves: ผ้าพันคอ
- sale: ลดราคา
- show off: โชว์ลีลา
- unique: แปลกใหม่
- definitely: แน่ๆ
- tossing: โยน
- catching: จับ
- pose: ท่าทาง
- dancing: เต้นรำ
- tangled: ขาติด
- pile: กอง
- vibrant: สีสันสดใส
- struggled: พยายามเอาตัวรอด
- fabric: ผ้าที่รัด
- chaotic: รุงรัง
- embarrassed: อาย
- concerned: ห่วง
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company