Transcribed

Survival in the Ruins: A Journey of Hope and Resilience

Aug 3, 2024 · 20m 59s
Survival in the Ruins: A Journey of Hope and Resilience
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

16m 19s

Description

Fluent Fiction - Catalan: Survival in the Ruins: A Journey of Hope and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/survival-in-the-ruins-a-journey-of-hope-and-resilience/ Story Transcript: Ca: El sol brillant...

show more
Fluent Fiction - Catalan: Survival in the Ruins: A Journey of Hope and Resilience
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/survival-in-the-ruins-a-journey-of-hope-and-resilience

Story Transcript:

Ca: El sol brillant donava poc confort en el món devastat que envoltava Pere, Mariona i Lluc.
En: The bright sun offered little comfort in the devastated world that surrounded Pere, Mariona, and Lluc.

Ca: La ciutat que un cop floria era ara una massa de ferro rovellat i ciment trencat.
En: The once-flourishing city was now a mass of rusted iron and broken concrete.

Ca: Les plantes havien conquerit els carrers, i el silenci era trencat només pel vent o sorolls misteriosos.
En: Plants had conquered the streets, and the silence was broken only by the wind or mysterious noises.

Ca: Pere era el líder incansable.
En: Pere was the tireless leader.

Ca: Havia vist moltes coses terribles.
En: He had seen many terrible things.

Ca: Però no podia deixar que el seu passat dolorós el paralitzés.
En: But he couldn't let his painful past paralyze him.

Ca: La missió de trobar un lloc segur el mantenia actiu.
En: The mission to find a safe place kept him active.

Ca: Caminava davant, vigilant el camí i buscant perills.
En: He walked in front, watching the path and looking for dangers.

Ca: Mariona tenia els ulls sempre oberts.
En: Mariona always kept her eyes open.

Ca: Buscava la seva família desapareguda.
En: She was searching for her missing family.

Ca: Cada rostre estrany que veia al lluny li donava esperança, encara que fos només per un instant.
En: Each strange face she saw in the distance gave her hope, even if only for an instant.

Ca: Mariona era enginyosa, sabia com trobar aigua i menjar en llocs insospitats.
En: Mariona was resourceful, knowing how to find water and food in unexpected places.

Ca: Lluc, el més jove del grup, seguia a Pere i Mariona.
En: Lluc, the youngest of the group, followed Pere and Mariona.

Ca: La seva innocència era a la vegada una benedicció i una càrrega.
En: His innocence was both a blessing and a burden.

Ca: Volia trobar un lloc per anomenar casa.
En: He wanted to find a place to call home.

Ca: La seva mirada estava plena d'esperança, tot i les circumstàncies terrorífiques.
En: His gaze was full of hope, despite the terrifying circumstances.

Ca: Mentre caminaven, Pere es va aturar de sobte.
En: As they walked, Pere suddenly stopped.

Ca: Davant tenien dues opcions.
En: In front of them were two options.

Ca: Un camí curt i perillós ple de restes de sorolloses criatures hostils, o un camí llarg però segur, que els portaria més temps.
En: A short and dangerous path full of noisy hostile creatures, or a long but safe path that would take more time.

Ca: —Què fem?
En: "What do we do?"

Ca: —va preguntar Mariona, ansiosa.
En: Mariona asked anxiously.

Ca: Pere es va rascar el cap pensatiu.
En: Pere scratched his head thoughtfully.

Ca: El temps estava en contra seva, però els camins segurs eren cada cop més escassos.
En: Time was against them, but safe paths were getting scarcer.

Ca: —Prenem el camí llarg —va dir Pere finalment.
En: "We take the long path," Pere finally said.

Ca: Mariona semblava alleujada, però Lluc estava inquiet.
En: Mariona seemed relieved, but Lluc was uneasy.

Ca: —No podrem arribar abans que es faci fosc —va xiuxiuejar Lluc.
En: "We won't make it before dark," Lluc whispered.

Ca: Seguiren el camí llarg, però la tensió creixia.
En: They followed the long path, but the tension was rising.

Ca: La fam començava a reclamar i Mariona va prendre una decisió difícil.
En: Hunger started to claim them, and Mariona made a difficult decision.

Ca: Volia deixar el grup per buscar la seva família.
En: She wanted to leave the group to search for her family.

Ca: —No puc continuar sense saber on són —va dir Mariona.
En: "I can't continue without knowing where they are," Mariona said.

Ca: Pere la va mirar amb severitat.
En: Pere looked at her severely.

Ca: Sabia que era perillós, però també sabia que no podia aturar-la.
En: He knew it was dangerous, but he also knew he couldn't stop her.

Ca: Li va donar una abraçada ferma i li va desitjar sort.
En: He gave her a firm hug and wished her luck.

Ca: El sol començava a baixar quan una tràgica confrontació va tenir lloc.
En: The sun was starting to set when a tragic confrontation took place.

Ca: Un grup de saquejadors amenaçava la seva seguretat.
En: A group of raiders threatened their safety.

Ca: Lluc es va amagar darrere d'un mur mig enderrocat, mentre Pere es posava en posició de defensa.
En: Lluc hid behind a half-collapsed wall while Pere took a defensive stance.

Ca: La lluita va ser intensa.
En: The fight was intense.

Ca: Pere va veure un dels saquejadors anar cap a Lluc i va cridar:—Allunya't de Lluc!
En: Pere saw one of the raiders going towards Lluc and shouted: "Stay away from Lluc!"

Ca: Mariona, que havia decidit no abandonar-los, va arribar just a temps.
En: Mariona, who had decided not to abandon them, arrived just in time.

Ca: Va lluitar al costat de Pere, i junts van aconseguir foragitar els saquejadors.
En: She fought alongside Pere, and together they managed to drive away the raiders.

Ca: Lluc es va aixecar tremolant.
En: Lluc stood up trembling.

Ca: —Estàs bé?
En: "Are you okay?"

Ca: —va preguntar Pere a Lluc.
En: Pere asked Lluc.

Ca: Lluc va assentir amb el cap, amb els ulls plens de gratitud i una nova maduresa.
En: Lluc nodded, his eyes filled with gratitude and a newfound maturity.

Ca: Amb la perill ja fora, varen trobar una petita casa amagatall.
En: With the danger now gone, they found a small hideaway.

Ca: No era ideal, però era segur per a la nit.
En: It wasn't ideal, but it was safe for the night.

Ca: Pere va mirar l'equip i va sentir una nova onada d'empatia.
En: Pere looked at the team and felt a new wave of empathy.

Ca: Mariona, amb llàgrimes als ulls, va adonar-se que la comunitat era tan important com la seva família perduda.
En: Mariona, with tears in her eyes, realized that the community was just as important as her lost family.

Ca: Lluc es va adormir primer, somiant amb un món millor.
En: Lluc fell asleep first, dreaming of a better world.

Ca: Pere i Mariona van estan atents una estona, parlant en veu baixa.
En: Pere and Mariona stayed awake a while, talking softly.

Ca: —Sobreviurem, —va dir Pere.
En: "We will survive," Pere said.

Ca: —I trobarem la meva família —va afegir Mariona.
En: "And we will find my family," Mariona added.

Ca: Amb el dia trontollant, es van adonar que el camí no seria fàcil.
En: As the day waned, they realized the path wouldn't be easy.

Ca: Però, amb coratge i esperança, varen afrontar l'endemà junts.
En: But with courage and hope, they faced tomorrow together.


Vocabulary Words:
  • the devastated world: el món devastat
  • the flourishing city: la ciutat que floria
  • the rusted iron: el ferro rovellat
  • the broken concrete: el ciment trencat
  • the mysterious noises: els sorolls misteriosos
  • the tireless leader: el líder incansable
  • the painful past: el passat dolorós
  • the safe place: el lloc segur
  • the strange face: el rostre estrany
  • the youngest: el més jove
  • the innocence: la innocència
  • the dangerous path: el camí perillós
  • the noisy hostile creatures: les criatures hostils sorolloses
  • the long path: el camí llarg
  • the short path: el camí curt
  • the dark: la foscor
  • the hunger: la fam
  • the difficult decision: la decisió difícil
  • the tragic confrontation: la tràgica confrontació
  • the group of raiders: el grup de saquejadors
  • the safety: la seguretat
  • the half-collapsed wall: el mur mig enderrocat
  • the defensive stance: la posició de defensa
  • the intense fight: la lluita intensa
  • the newfound maturity: la nova maduresa
  • the small hideaway: la petita casa amagatall
  • the new wave of empathy: la nova onada d'empatia
  • the community: la comunitat
  • the lost family: la família perduda
  • the better world: el món millor
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search