Stolen Crowns and Hidden Doors: The Mystery at Buda Castle
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Stolen Crowns and Hidden Doors: The Mystery at Buda Castle
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Hungarian: Stolen Crowns and Hidden Doors: The Mystery at Buda Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/stolen-crowns-and-hidden-doors-the-mystery-at-buda-castle/ Story Transcript: Hu: A Buda Várban...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/stolen-crowns-and-hidden-doors-the-mystery-at-buda-castle
Story Transcript:
Hu: A Buda Várban szinte kézzelfogható volt az izgalom.
En: In Buda Castle, the excitement was almost palpable.
Hu: A múzeum nagy kiállításra készült.
En: The museum was preparing for a major exhibition.
Hu: Mindenki izgatottan várta a nagy eseményt.
En: Everyone was eagerly awaiting the big event.
Hu: A legértékesebb műtárgy a koronázási ékszer.
En: The most valuable artifact was the coronation jewelry.
Hu: László a biztonsági őr volt.
En: László was the security guard.
Hu: Ösztönösen érezte, hogy valami baj lesz.
En: He instinctively felt that something was going to go wrong.
Hu: Anna, a fiatal muzeológus, az ékszert tisztította.
En: Anna, the young museologist, was cleaning the jewelry.
Hu: Minden nagyon szép és rendezett volt.
En: Everything was very beautiful and orderly.
Hu: Gergő, Anna gyermekkori barátja, az ékszerész, csak nézelődött.
En: Gergő, Anna's childhood friend, the jeweler, was just looking around.
Hu: Az esemény kezdete előtt egy órával, Anna észrevette, hogy a koronázási ékszer eltűnt.
En: An hour before the event started, Anna noticed that the coronation jewelry was missing.
Hu: Pánik uralkodott el mindenkin.
En: Panic spread among everyone.
Hu: László azonnal értesítette a hatóságokat.
En: László immediately alerted the authorities.
Hu: Minden ajtót lezártak.
En: All doors were locked.
Hu: A látogatók nem mehettek ki.
En: Visitors were not allowed to leave.
Hu: Mindenki feszülten várt.
En: Everyone waited tensely.
Hu: Anna könnyes szemmel nézett Gergőre.
En: Anna looked at Gergő with tearful eyes.
Hu: „Mi lesz most?
En: "What now?
Hu: Ez katasztrófa!
En: This is a disaster!"
Hu: ” – mondta szomorúan.
En: she said sadly.
Hu: László azonban nem esett kétségbe.
En: However, László did not lose hope.
Hu: „Nyugodjunk meg.
En: "Let's stay calm.
Hu: Mi megtaláljuk a tettest.
En: We will find the culprit."
Hu: ”Elkezdődött a nyomozás.
En: The investigation began.
Hu: László először a kamera felvételeit nézte meg.
En: First, László reviewed the camera footage.
Hu: Az egyik felvételen egy árnyat észlelt.
En: On one of the recordings, he noticed a shadow.
Hu: Ekkor Anna egy ötlettel állt elő: „Talán egy rejtett ajtó van a kiállítási teremben.
En: Then Anna came up with an idea: "Maybe there's a hidden door in the exhibition hall.
Hu: Nézzük meg!
En: Let's check it out!"
Hu: ”Az egyik szobor mögött valóban volt egy titkos ajtó.
En: Indeed, there was a secret door behind one of the statues.
Hu: Nyílt is, és egy hosszú folyosót láttak.
En: It opened, revealing a long corridor.
Hu: A folyosó végén egy kis szoba volt.
En: At the end of the corridor, there was a small room.
Hu: A szobában egy régi láda hevert.
En: A worn chest lay in the room.
Hu: László kinyitotta a ládát.
En: László opened the chest.
Hu: És ott volt a koronázási ékszer!
En: And there it was, the coronation jewelry!
Hu: Gergő követte őket.
En: Gergő followed them.
Hu: „Te voltál az?
En: "Was it you?"
Hu: ” – kérdezte mérgesen László.
En: László asked angrily.
Hu: Gergő lehajtotta fejét.
En: Gergő lowered his head.
Hu: „Sajnálom, de szükségem volt a pénzre.
En: "I'm sorry, but I needed the money.
Hu: El akartam adni.
En: I wanted to sell it."
Hu: ” Anna elsírta magát.
En: Anna began to cry.
Hu: „Hogy tehetted ezt?
En: "How could you do this?"
Hu: ”A hatóságok elvitték Gergőt.
En: The authorities took Gergő away.
Hu: Az ékszert visszavitték a helyére.
En: The jewelry was returned to its place.
Hu: A kiállítás folytatódott, mintha mi sem történt volna.
En: The exhibition continued as if nothing had happened.
Hu: László és Anna megkönnyebbülve néztek egymásra.
En: László and Anna looked at each other in relief.
Hu: „Megoldottuk a rejtélyt” – mondta László.
En: "We solved the mystery," László said.
Hu: Anna bólintott.
En: Anna nodded.
Hu: „De milyen áron…”A nap végén a naplemente gyönyörű fényei borították be a várat.
En: "But at what cost..." At the end of the day, the beautiful lights of the sunset enveloped the castle.
Hu: Az izgalom elmúlt, és Buda Vár ismét csendes és békés hely lett.
En: The excitement had passed, and Buda Castle became a quiet and peaceful place once again.
Hu: A jövőben mindenkit óvatosabban figyeltek.
En: In the future, everyone was watched more carefully.
Hu: A koronázási ékszer újra biztonságban volt.
En: The coronation jewelry was safe again.
Vocabulary Words:
- palpable: kézzelfogható
- exhibition: kiállítás
- artifact: műtárgy
- coronation: koronázási
- security guard: biztonsági őr
- instinctively: ösztönösen
- museologist: muzeológus
- orderly: rendezett
- jeweler: ékszerész
- authorities: hatóságok
- camera footage: kamera felvételei
- recording: felvétel
- shadow: árny
- hidden door: rejtett ajtó
- statue: szobor
- corridor: folyosó
- worn: régi
- chest: láda
- culprit: tettes
- reviewed: megnézte
- relief: megkönnyebbülés
- mystery: rejtély
- authorities took away: elvitték
- disaster: katasztrófa
- calm: nyugodt
- enveloped: borított
- peaceful: békés
- investigation: nyomozás
- valuable: értékes
- awaiting: várta
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company