Squirrel Chase: A Riverside Mix-Up

Jan 13, 2024 · 14m 51s
Squirrel Chase: A Riverside Mix-Up
Chapters

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

11m 22s

Description

Fluent Fiction - Slovak: Squirrel Chase: A Riverside Mix-Up Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/squirrel-chase-a-riverside-mix-up/ Story Transcript: Sk: Na brehu Dunaja pod tienistými stromami oddychovala Jana...

show more
Fluent Fiction - Slovak: Squirrel Chase: A Riverside Mix-Up
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/squirrel-chase-a-riverside-mix-up

Story Transcript:

Sk: Na brehu Dunaja pod tienistými stromami oddychovala Jana s knihou v ruke.
En: On the bank of the Danube, under the shady trees, Jana was relaxing with a book in hand.

Sk: Bola nádherná jarná sobota a Bratislava ožívala farbami a vôňou kvitnúcej prírody.
En: It was a beautiful spring Saturday, and Bratislava was coming alive with the colors and scents of blooming nature.

Sk: Jana bola milovníčkou zvierat, ale mestský park dával malý priestor pre stretnutie s divými tvormi.
En: Jana was an animal lover, but the city park offered little space for encounters with wild creatures.

Sk: O pár metrov ďalej sedel Peter s Monikou.
En: A few meters away, Peter and Monika sat together.

Sk: Monika držala kameru a zdalo sa, že chystá nejaký malý film.
En: Monika held a camera and seemed to be preparing for a small film.

Sk: Peter, zatiaľ, opatroval svojho milovaného psíka, malú bieleho pudla menom Max.
En: Meanwhile, Peter looked after his beloved dog, a small white poodle named Max.

Sk: Jana si všimla malého bieleho tvora, ktorý sa rýchlo pohyboval medzi stromami.
En: Jana noticed a small white creature moving quickly among the trees.

Sk: V tej chvíli jej prišlo na um, že to vyzerá ako veverička.
En: At that moment, it occurred to her that it looked like a squirrel.

Sk: Nedávala si pozor na detaily a jej prvotný pud ju navedol k tomu, aby toho malého tvora sledovala.
En: Paying little attention to details, her instinct led her to follow the little creature.

Sk: Rozhodla sa, že sa pustí do dobrodružstva.
En: She decided to embark on an adventure.

Sk: Vstala a zahájila svoju pátraciu výpravu.
En: She got up and commenced her search expedition.

Sk: Vo svojej nevine sa púšťala od stromu k stromu, dúfajúc, že objaví to, čo si myslela, že je zatúlaná veverička.
En: Innocently, she moved from tree to tree, hoping to discover what she believed to be a lost squirrel.

Sk: Peter a Monika sledovali Janu s úsmevom.
En: Peter and Monika watched Jana with a smile.

Sk: Monika si rýchlo uvedomila, že by to mohol byť zábavný záber pre jej video a začala nahrávať Janino pátranie.
En: Monika quickly realized that it could make a funny clip for her video and started recording Jana's search.

Sk: Jana začala byť trochu zmätená, keď "veverička" začala zdanlivo odpovedať na volanie menom.
En: Jana started to become a little confused when the "squirrel" seemed to respond to its name being called.

Sk: Max, ako dobrý pes, poslúchal Petra, ale zároveň chcel byť hrou so Janou.
En: Max, as a good dog, obeyed Peter but also wanted to play with Jana.

Sk: Skákal a šprintoval okolo, pričom Jana sa snažila byť čo najtichšia.
En: He jumped and sprinted around, while Jana tried to be as quiet as possible.

Sk: Nakoniec, keď sa Jana plížila k "veveričke", Peter vstal a zvolal: „Max, pridaj sa!
En: Finally, as Jana crept closer to the "squirrel," Peter stood up and called out, "Max, come here!"

Sk: “ Na Janino prekvapenie ten malý biely tvor rýchlo bežal k Petrovi a radostne skákal okolo jeho nôh.
En: To Jana's surprise, the little white creature quickly ran to Peter and joyfully jumped around his legs.

Sk: Jana pocítila, ako jej tvár hreje zo zahanbenia.
En: Jana felt her face heating up from embarrassment.

Sk: „Ospravedlňujem sa, myslela som si, že to je divoká veverička,“ povedala Jana červenajúc sa.
En: "I’m sorry, I thought it was a wild squirrel," said Jana, blushing.

Sk: Peter sa viditeľne bavil jej zmätením a s úsmevom odpovedal: „Nie je za čo, Max si určite užil tú pozornosť.
En: Peter visibly enjoyed her confusion and replied with a smile, "No worries, Max certainly enjoyed the attention."

Sk: “Monika, stále za kamerou, všade zachytávala vtipnú situáciu.
En: Monika, still behind the camera, captured the amusing situation.

Sk: „To bude skvelý príbeh pre naše video.
En: "This will be a great story for our video."

Sk: “Trojica sa spoločne rozosmiala a zvyšok popoludnia trávili rozhovorom o zábavných nedorozumeniach a psíkoch, ktorí sa niekedy považujú za veveričky.
En: The trio laughed together and spent the rest of the afternoon talking about amusing misunderstandings and dogs who sometimes consider themselves squirrels.

Sk: A tak sa skončil jeden obyčajný deň v Bratislave, kde vtipný omyl priviedol nových priateľov k smiechu a zdieľaniu príbehov na brehu Dunaja.
En: And thus ended an ordinary day in Bratislava, where a funny mistake brought new friends to laughter and sharing stories on the banks of the Danube.


Vocabulary Words:
  • bank: breh
  • Danube: Dunaj
  • shady: tienistý
  • relaxing: oddychovať
  • book: kniha
  • spring: jar
  • Saturday: sobota
  • alive: ožívať
  • colors: farby
  • scents: vône
  • blooming: kvitnúca
  • nature: príroda
  • animal lover: milovník zvierat
  • encounters: stretnutia
  • wild creatures: divé tvory
  • meters: metre
  • to sit: sedieť
  • camera: kamera
  • preparing: pripravovať
  • small film: malý film
  • dog: pes
  • poodle: pudel
  • creature: tvor
  • moving: pohybujúci
  • quickly: rýchlo
  • trees: stromy
  • squirrel: veverička
  • attention: pozornosť
  • follow: sledovať
  • embark: pustiť sa
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search