Transcribed

Spilled Soup Sparks Unity at Welsh Cook-Off!

Feb 15, 2024 · 15m 57s
Spilled Soup Sparks Unity at Welsh Cook-Off!
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 12s

Description

Fluent Fiction - Welsh: Spilled Soup Sparks Unity at Welsh Cook-Off! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spilled-soup-sparks-unity-at-welsh-cook-off/ Story Transcript: Cy: Roedd hi'n fore hyfryd ym Metws-y-Coed....

show more
Fluent Fiction - Welsh: Spilled Soup Sparks Unity at Welsh Cook-Off!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spilled-soup-sparks-unity-at-welsh-cook-off

Story Transcript:

Cy: Roedd hi'n fore hyfryd ym Metws-y-Coed.
En: It was a lovely morning in Betws-y-Coed.

Cy: Roedd yr awyr yn las a'r coed yn wyrdd, ac roedd pawb yn y pentref yn paratoi ar gyfer y digwyddiad mawr o'r flwyddyn - y gystadleuaeth coginio traddodiadol Gymreig.
En: The sky was blue and the trees were green, and everyone in the village was getting ready for the biggest event of the year - the traditional Welsh cooking competition.

Cy: Yn eu plith roedd Rhys, Evan, a Megan, tri ffrind sy'n byw yn y pentref ac sydd bob amser wedi cael hwyl yn coginio gyda'i gilydd.
En: Among them were Rhys, Evan, and Megan, three friends who live in the village and always have fun cooking together.

Cy: Roedd Rhys wedi penderfynu paratoi cawl cennin, dysgl hynod Gymreig, a phan roedd yn ymarfer, roedd pawb yn cytuno bod ei gawl cennin yn flasus iawn.
En: Rhys had decided to prepare leek soup, a very traditional Welsh dish, and when he was practicing, everyone agreed that his leek soup was very tasty.

Cy: Ar y diwrnod mawr, roedd Rhys yn teimlo'n gyffrous wrth iddo arllwys ei gawl cennin i mewn i'r badell fawr yng nghanol y stondin.
En: On the big day, Rhys was feeling excited as he poured his leek soup into the big bowl in the middle of the stand.

Cy: Ond dyna pryd y digwyddodd y ddamwain.
En: But that's when the accident happened.

Cy: Tra roedd Rhys yn symud y badell, llithrodd ei droed ar rhywbeth ar y llawr.
En: While Rhys was moving the bowl, he slipped on something on the floor.

Cy: Collodd ei afael ar y badell ferm, ac yn sydyn, roedd cawl cennin poeth yn treiglo dros ei freichiau a'i siwmper.
En: He lost his grip on the large bowl, and suddenly, hot leek soup was splashing over his arms and sweater.

Cy: Roedd pawb yn edrych yn syn.
En: Everyone was looking stunned.

Cy: Evan a Megan aeth ato'n gyflym i'w helpu.
En: Evan and Megan quickly rushed to help him.

Cy: Rhys roedd yn teimlo embaras a poen, a'r cawl oedd yn arogleuo'n gryf ar ei ddillad.
En: Rhys felt embarrassed and in pain, and the soup was strongly smelling in his clothes.

Cy: Roedd y gystadleuaeth i fod i ddechrau mewn dim ond ugain munud!
En: The competition was supposed to start in just twenty minutes!

Cy: "Rydyn ni'n dy helpu," meddai Evan, wrth iddo dynnu siaced i'w rhoi dros fferau Rhys.
En: "We're here to help you," said Evan as he took off his jacket to put it over Rhys's shoulders.

Cy: Mae Megan yn rhedeg i nôl rhagor o ddillad iddo o'i gartref sydd gerllaw.
En: Megan ran to get more clothes for him from her nearby home.

Cy: Wrth i Rhys newid ei ddillad, roedd y pentrefwyr eraill yn dechrau'u gwaith ar eu prydau.
En: As Rhys changed his clothes, the other villagers started working on their dishes.

Cy: Roedd o'r farn ei fod e wedi colli ei gyfle, ond Megan a Evan oedd yn meddwl rhywfaint yn wahanol.
En: He thought he had missed his chance, but Megan and Evan were thinking somewhat differently.

Cy: "Nid yw hi dros eto," meddrodd Megan yn benderfynol.
En: "It's not over yet," Megan said decisively.

Cy: "Byddwn ni'n gwneud cawl cennin arall - gyda'n gilydd.
En: "We'll make another leek soup - together.

Cy: Mae gan bawb ohonom ni rywbeth i'w gynnig.
En: Each of us has something to offer."

Cy: " Evan oedd yn gallu torri'r cennin yn gyflym, tra oedd Megan yn enwog am ei broth.
En: Evan could quickly chop the leeks, while Megan was famous for her broth.

Cy: Wrth i'r cloc droi, roedd trio yn gweithio'n angerddol.
En: As the clock ticked, the trio worked passionately.

Cy: Roedd Rhys yn dechrau rhoi blasau yn y cawl newydd, a phawb oedd yn bartneriaid, yn rhannu'r gwaith.
En: Rhys began to taste the new soup, and everyone was in partnership, sharing the work.

Cy: Pan daeth yr amser i'w beirniadu, roedd cawl Rhys, Evan, a Megan yn sefyll allan.
En: When the time came for judgment, the leek soup by Rhys, Evan, and Megan stood out.

Cy: Roedd y beirniaid wrth eu boddau gyda chyfuniad unigryw o flasau.
En: The judges were pleased with the unique combination of flavors.

Cy: Ac er gwaethaf yr hyn a ddechreuodd fel trychineb, terfynodd y gystadleuaeth gyda Rhys, Evan, a Megan yn derbyn y wobr gyntaf am eu cawl cennin cyfunol.
En: And despite what started as a disaster, the competition ended with Rhys, Evan, and Megan accepting the first prize for their combined leek soup.

Cy: Roedd y pentref i gyd yn dathlu gyda'i gilydd.
En: The whole village celebrated together.

Cy: Roedd hi'n fuddugoliaeth ar gyfer cymuned, nid dim ond ar gyfer un person.
En: It was a victory for the community, not just for one person.

Cy: Ac o hynny ymlaen, pob blwyddyn ym Metws-y-Coed, gwneid cawl cennin hefyd i gofio am y diwrnod pan ddaeth carthu llong cennin yn arwydd o undod a chyfeillgarwch.
En: And from then on, every year in Betws-y-Coed, leek soup was also made to remember the day when a spilled ship of leeks became a sign of unity and friendship.


Vocabulary Words:
  • lovely: hyfryd
  • morning: bore
  • Betws-y-Coed: Metws-y-Coed
  • sky: awyr
  • blue: las
  • trees: coed
  • green: wyrdd
  • village: pentref
  • getting ready: yn paratoi
  • biggest: mawr
  • event: digwyddiad
  • year: blwyddyn
  • traditional: traddodiadol
  • cooking: coginio
  • competition: gystadleuaeth
  • friends: ffrindiau
  • live: byw
  • always: bob amser
  • fun: hwyl
  • together: gyda'i gilydd
  • prepare: paratoi
  • leek: cennin
  • dish: dysgl
  • practicing: ymarfer
  • tasty: flasus
  • excited: gyffrous
  • bowl: badell
  • stand: stondin
  • accident: ddamwain
  • moving: symud
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search