Slippery Words: A Blarney Stone Adventure

Jan 18, 2024 · 15m 15s
Slippery Words: A Blarney Stone Adventure
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

11m 43s

Description

Fluent Fiction - Irish: Slippery Words: A Blarney Stone Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/slippery-words-a-blarney-stone-adventure/ Story Transcript: Ga: Lá breá gréine a bhí ann, agus...

show more
Fluent Fiction - Irish: Slippery Words: A Blarney Stone Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/slippery-words-a-blarney-stone-adventure

Story Transcript:

Ga: Lá breá gréine a bhí ann, agus bhí sean-chairde, Sean, Aoife agus Cian, ag siúl go dóchasach tríd an ngleann glas i gContae Chorcaí.
En: It was a beautiful sunny day, and the old friends, Sean, Aoife, and Cian, were walking hopefully through the green valley in County Cork.

Ga: Bhí sceitimíní orthu mar go raibh siad ag tabhairt aghaidh ar eachtra speisialta: tabhairt póg don Chloch Cáiliúla, Cloch Bhlarna.
En: They were excited because they were undertaking a special adventure: to kiss the Famous Stone, the Blarney Stone.

Ga: Ag druidim leis an gcloch, d'ardaigh Sean a cheann agus d'fhan sé ina sheasamh, ag stánadh ar an dúshraith a bhí os a chomhair.
En: Approaching the stone, Sean raised his head and stood, staring at the spectacle in front of him.

Ga: Bhí cloch mhealltach Blarney ag lonradh sa ghrian.
En: The enchanting Blarney stone was gleaming in the sun.

Ga: Bhreathnaigh sé siar ar a chairde, a shúile lán le diongbháilteacht.
En: He looked back at his friends, his eyes full of determination.

Ga: Dúirt sé, "Inniu, beidh mé líofa mar na finscéalta!
En: He said, "Today, I will be as eloquent as the legends!"

Ga: "Aoife agus Cian, a bhí ag baint taitnimh as an lá, gáirí ag plé le Sean.
En: Aoife and Cian, both enjoying the day, laughed and teased Sean.

Ga: “Bí cúramach,” arsa Aoife, a gháire ionfhabhtaithe fós léi.
En: "Be careful," said Aoife, her infectious laughter still with her.

Ga: “Ná cas do chos!
En: "Don’t trip over your own feet!"

Ga: ”Le misneach ina chroí, chrom Sean síos, a aghaidh síos agus shroich sé chun na cloiche le póg a thabhairt di.
En: With courage in his heart, Sean knelt down, facing the stone and reached it to give it a kiss.

Ga: Ach, tá an saol lán le casadh, agus mar a d'iompaigh Sean le póg a bhaint, sleamhnaigh a chos chlé sna scoilteanna carraigeacha!
En: But life is full of twists, and as Sean leaned in for the kiss, his left foot slipped into the crevices of the rock!

Ga: “Ouch!
En: "Ouch!"

Ga: ” arsa Sean go gearr.
En: cried Sean shortly.

Ga: Bhí a chos gafa go daingean sa chloch ansin!
En: His foot was firmly stuck in the stone then!

Ga: Aoife agus Cian, a pheantaigh anois le himní, rith chun cabhrú leis an bhfear bocht.
En: Now worried, Aoife and Cian ran to help the poor man.

Ga: Thug siad iarracht a chos a tharraingt amach, ach níor bhog sé.
En: They tried to pull his foot out, but it wouldn't budge.

Ga: Lear mór daoine a bhí timpeall orthu tháinig chun féachaint ar an tsuaitheadh.
En: A large crowd of people gathered around them to see the commotion.

Ga: Tar éis tamaill, tháinig fear mór leitheadach, a bhí ag obair leis na gardaí, chun cabhrú.
En: After a while, a tall, broad-shouldered man, who was working with the police, came to help.

Ga: “Seo,” ar sé, ag taispeáint cloiche ola orthu.
En: "Here," he said, showing them some oil on them.

Ga: “B’fhéidir go sleamhnaíonn sé amach!
En: "Maybe it will slip out!"

Ga: ”Le cuidiú ón ngarda, smearaidh siad an ola timpeall an chois.
En: With help from the police, they spread the oil around the foot.

Ga: Ansin, le tús maith, shleamhnaigh cos Sean amach as a phriosúnaigh carraigeach.
En: Then, with a good start, Sean's foot slipped out of its rocky prison.

Ga: Bhraith sé faoiseamh mór, a análú troma ag éirí níos éadroime.
En: He felt a great relief, his heavy breathing getting lighter.

Ga: Gáire fós i measc na slua, bhuail Sean, Aoife agus Cian súil le chéile.
En: Still laughing among the crowd, Sean, Aoife, and Cian looked at each other.

Ga: Bhí áthas, náire beagán, ach thar aon rud eile – ceangal dlúth nach dtréigfeadh riamh iad.
En: There was joy, a little embarrassment, but above all else – a strong bond that would never be abandoned.

Ga: “An chéad uair eile,” a dúirt Sean le gáire, “tabharfaidh tusa a Aoife, nó tusa a Cian, an póg don chloch!
En: "Next time," Sean said with a laugh, "you, Aoife, or you, Cian, will kiss the stone!"

Ga: ” Le níos mó cách síoraí ná aisling dáiríre, gháir an triúr go croíúil, agus d’imigh siad leo, mórtasach as a n-eachtraí ag Cloch Bhlarna.
En: Happier than ever, and with sweeter dreams than before, the trio laughed loudly, and they left, proud of their adventures at the Blarney Stone.

Ga: Níor éirigh le Sean póg a thabhairt don Chloch Cáiliúla, ach fuair sé rud éigin i bhfad níos luachmhaire - scéalta a inseoidh sé go deo.
En: Although Sean failed to kiss the Famous Stone, he found something far more valuable - stories that he will tell forever.


Vocabulary Words:
  • It was: Bhí
  • beautiful: breá
  • sunny: gréine
  • day: lá
  • old: sean
  • friends: chairde
  • walking: ag siúl
  • hopefully: go dóchasach
  • valley: gleann
  • excited: sceitimíní
  • undertaking: ag tabhairt aghaidh
  • special: speisialta
  • adventure: eachtra
  • kiss: póg
  • Famous: Cáiliúla
  • Stone: Cloch
  • approaching: ag druidim le
  • raised: d'ardaigh
  • head: ceann
  • stood: sheas
  • staring: ag stánadh
  • spectacle: dúshraith
  • enchanting: mealltach
  • gleaming: lonradh
  • sun: ghrian
  • looked back: bhreathnaigh sé siar
  • determination: diongbháilteacht
  • eloquent: líofa
  • legends: finscéalta
  • enjoying: ag baint taitnimh as
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search