Slip, Laugh, Bond: A Chain Reaction Tale

Dec 15, 2023 · 13m 18s
Slip, Laugh, Bond: A Chain Reaction Tale
Chapters

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

9m 53s

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: Slip, Laugh, Bond: A Chain Reaction Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/slip-laugh-bond-a-chain-reaction-tale/ Story Transcript: Bg: В един топъл пролетен ден, ъгловите...

show more
Fluent Fiction - Bulgarian: Slip, Laugh, Bond: A Chain Reaction Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/slip-laugh-bond-a-chain-reaction-tale

Story Transcript:

Bg: В един топъл пролетен ден, ъгловите кафенета на булевард "Витоша" бяха пълни с хора.
En: On a warm spring day, the corner cafes on "Vitosha" boulevard were filled with people.

Bg: Иван, младеж с широка усмивка, разхождаше своето куче по оживената улица.
En: Ivan, a young man with a wide smile, walked his dog along the lively street.

Bg: Спря да си купи сладолед и след като го плати, не забеляза банановата кора върху тротоара.
En: He stopped to buy ice cream and, after paying for it, didn't notice the banana peel on the sidewalk.

Bg: Стъпи върху нея и се подхлъзна.
En: He stepped on it and slipped.

Bg: Иван падна земята с голям шум и смехът му се смеси със звън на сладоледената фунийка, която кацна на плочките.
En: Ivan fell to the ground with a loud noise, his laughter mixing with the sound of the ice cream cone landing on the pavement.

Bg: Но, неговото падане доведе до верижна реакция.
En: However, his fall led to a chain reaction.

Bg: Мария, която се приближаваше, за да помогне, също се подхлъзна върху същата бананова кора.
En: Maria, who was approaching to help, also slipped on the same banana peel.

Bg: Нейният портфейл полетя във въздуха и пъстрите й купюри заприличаха на цветен вихър.
En: Her purse flew into the air and her colorful bills looked like a whirlwind.

Bg: Петър, който се опитваше да избегне разпилените вещи, също се препъна, но успя някак да запази баланса си.
En: Peter, who was trying to avoid the scattered items, also stumbled, but somehow managed to keep his balance.

Bg: Вместо да падне, той се превърна в невероятен акробат, махайки с ръце в опит да се стабилизира.
En: Instead of falling, he turned into an amazing acrobat, waving his arms in an attempt to stabilize himself.

Bg: Неговото спасително движение беше наистина впечатляващо.
En: His saving move was truly impressive.

Bg: Хората около тях започнаха да спират и да гледат, като някои помагаха, а други снимаха с телефоните си.
En: The people around them began to stop and watch, some helping and others taking pictures with their phones.

Bg: В един момент наистина изглеждаше като филмова сцена.
En: At one point, it really looked like a scene from a movie.

Bg: След няколко мига на смях и объркване, всички които бяха участвали в тази необичайна атракция се събраха заедно.
En: After a few moments of laughter and confusion, all those who had been involved in this unusual attraction gathered together.

Bg: Иван, все още на земята, се извини на Мария, която събираше разпиляните си пари.
En: Ivan, still on the ground, apologized to Maria, who was gathering her scattered money.

Bg: Петър, се присъедини към тях и предложи своя помощ.
En: Peter joined them and offered his help.

Bg: Ситуацията, която започна като неприятен инцидент, прераства в нещо, което събра тримата в приятелство.
En: What started as an unpleasant incident turned into something that brought the three together in friendship.

Bg: Денят продължи и тримата нови приятели седнаха заедно на едно от кафенетата, разказвайки си истории и смеейки се на своето забавно запознаване.
En: The day went on and the three new friends sat together at one of the cafes, sharing stories and laughing about their funny meeting.

Bg: Решиха, че ще се виждат всяка седмица там, за да споделят нови приключения и да се наслаждават на компанията един на друг.
En: They decided to meet there every week to share new adventures and enjoy each other's company.

Bg: И така, един обикновен ден в София се превърна в забавен спомен и началото на три неразделни приятелства, всичко това благодарение на една бананова кора.
En: And so, an ordinary day in Sofia turned into a fun memory and the beginning of three inseparable friendships, all thanks to a banana peel.


Vocabulary Words:
  • On: В един
  • warm: топъл
  • spring: пролетен
  • day: ден
  • corner: ъгъл
  • cafes: кафенета
  • boulevard: булевард
  • filled: пълни
  • people: хора
  • walked: разхождаше
  • dog: куче
  • lively: оживена
  • stopped: спря
  • buy: купи
  • ice cream: сладолед
  • paying: плати
  • notice: забеляза
  • banana peel: бананова кора
  • sidewalk: тротоар
  • slipped: подхлъзна
  • ground: земята
  • laughed: смехът
  • mixing: смеси
  • sound: звън
  • landing: кацна
  • pavement: плочките
  • fall: падането
  • led: доведе
  • reaction: реакция
  • approaching: приближаваше
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search