Skyscraper Sleuths: Unmasking Embezzlement at the Top

Jul 25, 2024 · 17m 38s
Skyscraper Sleuths: Unmasking Embezzlement at the Top
Chapters

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

13m 29s

Description

Fluent Fiction - Romanian: Skyscraper Sleuths: Unmasking Embezzlement at the Top Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/skyscraper-sleuths-unmasking-embezzlement-at-the-top/ Story Transcript: Ro: La etajul al treizecelea al unui...

show more
Fluent Fiction - Romanian: Skyscraper Sleuths: Unmasking Embezzlement at the Top
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/skyscraper-sleuths-unmasking-embezzlement-at-the-top

Story Transcript:

Ro: La etajul al treizecelea al unui zgârie-nori modern, viața la corporație părea aproape liniștită.
En: On the thirteenth floor of a modern skyscraper, corporate life seemed almost peaceful.

Ro: Într-o zi de vară, soarele strălucea puternic prin ferestrele mari, inundând birourile cu lumină caldă.
En: On a summer day, the sun shone brightly through the large windows, flooding the offices with warm light.

Ro: Printre aceste birouri, Anca și Bogdan își duceau lupta lor internă.
En: Among these offices, Anca and Bogdan were fighting their internal battles.

Ro: Anca era o analistă financiară meticuloasă.
En: Anca was a meticulous financial analyst.

Ro: Munca ei era impecabilă, dar tânjea după recunoaștere.
En: Her work was impeccable, but she longed for recognition.

Ro: Își dorea ca eforturile ei să fie văzute de conducere.
En: She wanted her efforts to be noticed by the management.

Ro: Într-o zi, analizând niște tranzacții recente, a observat ceva suspect.
En: One day, while analyzing some recent transactions, she noticed something suspicious.

Ro: Primele ei instincte au fost să îl informeze pe Bogdan, auditorul companiei.
En: Her first instinct was to inform Bogdan, the company’s auditor.

Ro: Bogdan era un tip relaxat, dar și foarte protector cu compania.
En: Bogdan was a relaxed guy but very protective of the company.

Ro: Fusese martor la multe lupte interne și era oarecum blazat de politica corporativă.
En: He had witnessed many internal battles and was somewhat jaded by corporate politics.

Ro: Auzind vorbele Ancăi, a frunzărit rapoartele cu un zâmbet amar.
En: Hearing Anca's words, he skimmed through the reports with a bitter smile.

Ro: „Interesant... dar trebuie să fim prudenți,” i-a spus el.
En: "Interesting... but we need to be cautious," he told her.

Ro: Anca, însă, nu era genul de persoană care să stea pe margine.
En: However, Anca was not the kind of person to sit on the sidelines.

Ro: Inima îi bătea cu putere.
En: Her heart was pounding.

Ro: Decise să investigheze mai profund.
En: She decided to investigate further.

Ro: A început să verifice fișiere confidențiale și să colecteze date.
En: She started checking confidential files and gathering data.

Ro: Fiecare noapte petrecută în fața unui ecran de calculator părea să o apropie tot mai mult de adevăr.
En: Every night spent in front of the computer screen seemed to bring her closer to the truth.

Ro: Bogdan, în schimb, avea o abordare diferită.
En: Bogdan, on the other hand, had a different approach.

Ro: Știa că ar putea fi periculos să treacă peste anumiți șefi.
En: He knew it could be dangerous to cross certain bosses.

Ro: Însă, într-o zi de luni, și-a luat inima în dinți și a confruntat unul dintre directorii pe care îl bănuia.
En: But on a Monday, he mustered up the courage and confronted one of the directors he suspected.

Ro: „Avem niște tranzacții dubioase care par să indice delapidare,” spuse el direct.
En: "We have some dubious transactions that seem to indicate embezzlement," he said directly.

Ro: Directorul a devenit imediat defensiv și a început o vânătoare de vrăjitoare pentru a găsi „angajații trădători.”
En: The director immediately became defensive and initiated a witch hunt to find the "traitorous employees."

Ro: În acest timp, Anca a găsit dovada crucială.
En: Meanwhile, Anca found the crucial evidence.

Ro: O serie de tranzacții care duceau direct la acel director.
En: A series of transactions that led directly to that director.

Ro: A decis că nu mai putea să păstreze informațiile pentru ea.
En: She decided she could no longer keep the information to herself.

Ro: A mers la Bogdan și i-a arătat ce descoperise.
En: She went to Bogdan and showed him what she had discovered.

Ro: Împreună, Anca și Bogdan au decis să prezinte dovezile Consiliului Director.
En: Together, Anca and Bogdan decided to present the evidence to the Board of Directors.

Ro: Știau că își riscau carierele, dar nu puteau ignora adevărul.
En: They knew they were risking their careers, but they couldn't ignore the truth.

Ro: Consiliul a fost uluit de probele aduse de ei.
En: The Board was stunned by the evidence they brought.

Ro: După o scurtă dar intensă deliberare, au decis să ia măsuri drastice: au dat afară mai mulți directori implicați.
En: After a short but intense deliberation, they decided to take drastic measures: they fired several involved directors.

Ro: Anca a învățat importanța lucrului în echipă și a realizat că recunoașterea poate veni și din colaborare.
En: Anca learned the importance of teamwork and realized that recognition can also come from collaboration.

Ro: Bogdan a redescoperit că uneori este nevoie de mai multă agresivitate pentru a aduce schimbări semnificative.
En: Bogdan rediscovered that sometimes, more aggression is needed to bring about significant change.

Ro: Atmosfera în birou s-a schimbat odată cu curățenia generală, dar atât Anca, cât și Bogdan erau mulțumiți că adevărul a ieșit la iveală.
En: The office atmosphere changed with the general cleanup, but both Anca and Bogdan were satisfied that the truth had come to light.

Ro: Luminile orașului străluceau acum în interiorul clădirii, iar birourile păreau să respire o altă energie.
En: The city lights now shone inside the building, and the offices seemed to breathe a different energy.

Ro: Vara își continua cursul, dar pentru Anca și Bogdan, era începutul unei noi ere corporative.
En: Summer continued its course, but for Anca and Bogdan, it was the beginning of a new corporate era.


Vocabulary Words:
  • skyscraper: zgârie-nori
  • corporate: corporație
  • peaceful: liniștită
  • flooding: inundând
  • meticulous: meticuloasă
  • impeccable: impecabilă
  • recognition: recunoaștere
  • transactions: tranzacții
  • suspicious: suspect
  • auditor: auditor
  • protective: protector
  • jaded: blazat
  • politics: politică
  • sidelines: margine
  • pounding: bătea
  • confidential: confidențiale
  • computer screen: ecran de calculator
  • approach: abordare
  • mustered: și-a luat inima în dinți
  • confronted: confruntat
  • dubious: dubioase
  • embezzlement: delapidare
  • defensive: defensiv
  • witch hunt: vânătoare de vrăjitoare
  • traitorous: trădători
  • crucial: crucială
  • directly: direct
  • Board of Directors: Consiliul Director
  • deliberation: deliberare
  • drastic: drastice
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search