Transcribed

Sanne's Sunset: Beyond the Perfect Shot in Lisse

Aug 24, 2024 · 16m 12s
Sanne's Sunset: Beyond the Perfect Shot in Lisse
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 33s

Description

Fluent Fiction - Dutch: Sanne's Sunset: Beyond the Perfect Shot in Lisse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sannes-sunset-beyond-the-perfect-shot-in-lisse/ Story Transcript: Nl: De zon hing laag aan...

show more
Fluent Fiction - Dutch: Sanne's Sunset: Beyond the Perfect Shot in Lisse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sannes-sunset-beyond-the-perfect-shot-in-lisse

Story Transcript:

Nl: De zon hing laag aan de horizon boven de uitgestrekte tulpenvelden van Lisse.
En: The sun hung low on the horizon above the vast tulip fields of Lisse.

Nl: Kleuren van rood, geel en paars dansten in de warme zomerwind.
En: Colors of red, yellow, and purple danced in the warm summer breeze.

Nl: Sanne, een avontuurlijke reiziger met een rugzak vol camera-uitrusting, stond op een heuvel.
En: Sanne, an adventurous traveler with a backpack full of camera equipment, stood on a hill.

Nl: Ze zocht het perfecte moment.
En: She was searching for the perfect moment.

Nl: De perfecte foto.
En: The perfect photo.

Nl: Rustig bewoog ze zich over de oneffen grond.
En: She moved carefully over the uneven ground.

Nl: Maar de aarde was verraderlijk.
En: But the earth was treacherous.

Nl: Opeens voelde ze hoe haar voet zwikte.
En: Suddenly, she felt her ankle twist.

Nl: De pijn schoot door haar enkel.
En: Pain shot through her ankle.

Nl: Ze viel neer, omringd door de pracht van de bloemen.
En: She fell, surrounded by the beauty of the flowers.

Nl: Sanne zuchtte diep.
En: Sanne sighed deeply.

Nl: Hoe kon ze nu nog verder?
En: How could she continue now?

Nl: In de verte zag Johan, een lokale boer, haar vallen.
En: In the distance, Johan, a local farmer, saw her fall.

Nl: Hij hield van de velden en kende elk stuk land.
En: He loved the fields and knew every piece of land.

Nl: Zonder te aarzelen liep hij naar Sanne toe.
En: Without hesitating, he walked over to Sanne.

Nl: "Gaat het wel?"
En: "Are you okay?"

Nl: vroeg hij bezorgd.
En: he asked with concern.

Nl: Sanne keek op.
En: Sanne looked up.

Nl: Ze zag een vriendelijke glimlach, maar wilde onafhankelijk blijven.
En: She saw a friendly smile but wanted to remain independent.

Nl: "Het lukt wel," antwoordde ze stoer, maar waagde zich niet overeind.
En: "I'm fine," she replied bravely, but didn't dare to stand up.

Nl: De pijn werd intussen steeds erger.
En: Meanwhile, the pain grew worse.

Nl: De zon zakte snel en Sanne wist dat ze niet veel tijd meer had om haar foto te maken.
En: The sun was setting quickly, and Sanne knew she didn't have much time left to take her photo.

Nl: Maar elke poging om op te staan deed alleen meer pijn.
En: But every attempt to stand only brought more pain.

Nl: Johan wachtte geduldig.
En: Johan waited patiently.

Nl: Uiteindelijk, met een zucht van berusting, keek Sanne naar de man.
En: Finally, with a sigh of resignation, Sanne looked at the man.

Nl: "Kunt u me helpen?"
En: "Can you help me?"

Nl: vroeg ze zacht.
En: she asked softly.

Nl: Johan knikte en hielp haar voorzichtig omhoog.
En: Johan nodded and gently helped her to her feet.

Nl: Samen strompelden ze richting de boerderij, het landschap badend in gouden zonlicht.
En: Together they hobbled towards the farm, the landscape bathed in golden sunlight.

Nl: Sanne voelde zich beschaamd, maar ook dankbaar.
En: Sanne felt embarrassed but also grateful.

Nl: Eenmaal bij de boerderij bood Johan haar een stoel aan.
En: Once at the farm, Johan offered her a chair.

Nl: "Rust even," zei hij vriendelijk en maakte wat ijskoude drankjes.
En: "Take a rest," he said kindly and prepared some ice-cold drinks.

Nl: De twee zaten stil terwijl de zon onderging en het veld in vurige kleuren doopte.
En: The two sat quietly as the sun set, painting the field in fiery colors.

Nl: Sanne glimlachte.
En: Sanne smiled.

Nl: Dit moment was bijzonder, misschien wel meer dan de foto die ze had willen maken.
En: This moment was special, perhaps more so than the photo she wanted to take.

Nl: "Dank je," zei ze tegen Johan.
En: "Thank you," she said to Johan.

Nl: "Dit was de moeite waard."
En: "This was worth it."

Nl: Johan lachte zacht.
En: Johan chuckled softly.

Nl: "Soms is het gezelschap net zo belangrijk als het doel," antwoordde hij wijs.
En: "Sometimes the company is just as important as the goal," he replied wisely.

Nl: Sanne knikte en voelde een warme band ontstaan.
En: Sanne nodded and felt a warm connection forming.

Nl: Ze besefte dat hulp vragen geen zwakte was.
En: She realized that asking for help was not a weakness.

Nl: Terwijl de dag tot een einde kwam, had Sanne iets veel waardevollers gevonden dan alleen dat perfecte plaatje.
En: As the day came to an end, Sanne found something much more valuable than just that perfect shot.

Nl: Ze had geleerd dat gedeelde momenten soms de mooiste zijn.
En: She had learned that shared moments can sometimes be the most beautiful.

Nl: En zo werd de zomeravond in Lisse bijzonder, niet alleen door de kleuren van de tulpen, maar door de ontdekking van echte verbinding.
En: And so, the summer evening in Lisse became special, not only because of the colors of the tulips but because of the discovery of true connection.


Vocabulary Words:
  • vast: uitgestrekte
  • adventurous: avontuurlijke
  • uneven: oneffen
  • treacherous: verraderlijk
  • ankle: enkel
  • twist: zwikte
  • surrounded: omringd
  • sigh: zuchtte
  • concern: bezorgd
  • remain: blijven
  • dare: waagde
  • hesitating: aarzelen
  • patiently: geduldig
  • resignation: berusting
  • hobbled: strompelden
  • embarrassed: beschaamd
  • grateful: dankbaar
  • fiery: vurige
  • company: gezelschap
  • wise: wijs
  • weakness: zwakte
  • valuable: waardevollers
  • shared: gedeelde
  • connection: verbinding
  • fields: velden
  • chuckled: lachte
  • discovery: ontdekking
  • independent: onafhankelijk
  • prepared: maakte
  • hill: heuvel
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search