San Telmo Secrets: Unveiling Family Truths at the Fair
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
San Telmo Secrets: Unveiling Family Truths at the Fair
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Spanish: San Telmo Secrets: Unveiling Family Truths at the Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/san-telmo-secrets-unveiling-family-truths-at-the-fair/ Story Transcript: Es: En la bulliciosa e...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/san-telmo-secrets-unveiling-family-truths-at-the-fair
Story Transcript:
Es: En la bulliciosa e histórica Feria de San Telmo, los colores y sonidos envolvían a los visitantes.
En: At the bustling and historic San Telmo Fair, colors and sounds enveloped the visitors.
Es: La canción del tango resonaba por las calles.
En: The song of the tango echoed through the streets.
Es: El aire olía a empanadas recién hechas, y las mesas rebosaban de antigüedades y artesanías.
En: The air smelled of freshly made empanadas, and the tables overflowed with antiques and crafts.
Es: Luz caminaba junto a su hermano Emilio y su madre Teresa.
En: Luz walked alongside her brother Emilio and her mother Teresa.
Es: Luz estaba emocionada, curiosa como siempre.
En: Luz was excited, as curious as ever.
Es: Quería saber más sobre su familia.
En: She wanted to know more about her family.
Es: Tenía una carta misteriosa que encontró en casa.
En: She had a mysterious letter she found at home.
Es: Emilio, nervioso, intentaba distraerla.
En: Emilio, nervous, tried to distract her.
Es: "No es buen momento, Luz", decía.
En: "This isn't a good time, Luz," he said.
Es: Pero Luz no se rendía.
En: But Luz was persistent.
Es: Teresa sonreía pero sus ojos ocultaban una verdad.
En: Teresa smiled, yet her eyes concealed a truth.
Es: En una esquina, junto a un mural colorido, Luz decidió enfrentar a su madre.
En: On a corner next to a colorful mural, Luz decided to confront her mother.
Es: "Mamá, encontré esta carta.
En: "Mom, I found this letter.
Es: ¿Qué significa?"
En: What does it mean?"
Es: Teresa se quedó en silencio.
En: Teresa remained silent.
Es: Emilio miró preocupado a su madre.
En: Emilio looked worriedly at their mother.
Es: La multitud seguía su camino, ajena al drama familiar.
En: The crowd continued on, unaware of the family drama.
Es: Teresa respiró hondo.
En: Teresa took a deep breath.
Es: "Es hora", dijo con voz suave y temblorosa.
En: "It's time," she said in a soft and trembling voice.
Es: "El secreto de esa carta... es sobre tu padre biológico."
En: "The secret of that letter... is about your biological father."
Es: Luz se quedó en shock.
En: Luz was shocked.
Es: Emilio tomó su mano.
En: Emilio took her hand.
Es: "Lo sabía", confesó.
En: "I knew," he confessed.
Es: "Siempre quise protegerte."
En: "I always wanted to protect you."
Es: Teresa explicó la historia.
En: Teresa explained the story.
Es: Luz escuchaba atentamente.
En: Luz listened intently.
Es: Su verdadero padre era un hombre que Teresa amó mucho, pero la vida los separó.
En: Her real father was a man Teresa had loved deeply, but life had separated them.
Es: Nunca quiso cargar a Luz con ese peso.
En: She never wanted to burden Luz with that weight.
Es: Al principio, Luz se sintió perdida.
En: At first, Luz felt lost.
Es: Pero al mirar a Emilio y Teresa, comprendió que los lazos familiares eran más fuertes que cualquier revelación.
En: But looking at Emilio and Teresa, she understood that family bonds were stronger than any revelation.
Es: La feria, con su vivacidad, reflejaba la turbulencia interna de Luz.
En: The fair, with its liveliness, mirrored Luz's inner turmoil.
Es: Sin embargo, con el sol de primavera brillando sobre ellos, Luz halló seguridad.
En: However, with the spring sun shining on them, Luz found assurance.
Es: Decidió abrazar su historia y su familia, agradecida por las verdades y las mentiras piadosas que la llevaron al presente.
En: She decided to embrace her story and her family, grateful for the truths and the white lies that brought her to the present.
Es: Al finalizar el día, rodeados de música y risas, Luz sonrió.
En: At the end of the day, surrounded by music and laughter, Luz smiled.
Es: Sentía una conexión más profunda.
En: She felt a deeper connection.
Es: Comprendió que podía ser quien quisiera, valorando su pasado y mirando con esperanza su futuro.
En: She understood that she could be whoever she wanted, valuing her past and looking hopefully towards her future.
Es: En ese abrazo silencioso con Teresa y Emilio, la familia encontró paz.
En: In that silent embrace with Teresa and Emilio, the family found peace.
Es: Y así, entre los puestos de colores y al ritmo del tango, una nueva historia familiar comenzó a escribirse.
En: And so, among the colorful stalls and to the rhythm of the tango, a new family story began to unfold.
Vocabulary Words:
- the fair: la feria
- bustling: bulliciosa
- historic: histórica
- the table: la mesa
- overflowed: rebosaban
- antiques: antigüedades
- the crafts: las artesanías
- curious: curiosa
- mysterious: misteriosa
- the letter: la carta
- nervous: nervioso
- persistent: se rendía
- concealed: ocultaban
- the crowd: la multitud
- the corner: la esquina
- the mural: el mural
- worriedly: preocupado
- soft: suave
- trembling: temblorosa
- shocked: shock
- confessed: confesó
- explained: explicó
- listened intently: escuchaba atentamente
- the bonds: los lazos
- the turmoil: la turbulencia
- the assurance: la seguridad
- grateful: agradecida
- the truth: las verdades
- the white lies: las mentiras piadosas
- the embrace: el abrazo
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company