Revitalizing Dubrovnik: Tech Enthusiasts’ Impact
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Revitalizing Dubrovnik: Tech Enthusiasts’ Impact
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Croatian: Revitalizing Dubrovnik: Tech Enthusiasts’ Impact Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/revitalizing-dubrovnik-tech-enthusiasts-impact/ Story Transcript: Hr: U srcu staroga grada Dubrovnika, tehnološki svijet susreo...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/revitalizing-dubrovnik-tech-enthusiasts-impact
Story Transcript:
Hr: U srcu staroga grada Dubrovnika, tehnološki svijet susreo je povijest.
En: In the heart of the old town of Dubrovnik, the world of technology met history.
Hr: Ivan, Ana i Luka su bili mladi entuzijasti.
En: Ivan, Ana, and Luka were young enthusiasts.
Hr: Njihova misija je bila jasna: očuvati Dubrovnik, ali ga i modernizirati.
En: Their mission was clear: to preserve Dubrovnik while also modernizing it.
Hr: Hodali su kamenim ulicama, dok su stari zidovi šaputali priče iz prošlosti.
En: They walked the cobblestone streets, as the old walls whispered tales from the past.
Hr: Ivan je imao poseban uređaj. Mali računalo koje je mogao nositi kao sat.
En: Ivan had a special device—a small computer he could wear like a watch.
Hr: To računalo kazivalo mu je sve informacije koje je trebao znati o povijesti svake zgrade.
En: This computer told him all the information he needed about the history of each building.
Hr: Ana je nosila virtualne naočale.
En: Ana wore virtual reality glasses.
Hr: Kroz njih mogla je vidjeti, ne samo sadašnji Dubrovnik, već i onakav kakav je bio prije stotinu godina.
En: Through them, she could see not only the present Dubrovnik but also how it looked a hundred years ago.
Hr: Luka je bio majstor za dronove.
En: Luka was a master of drones.
Hr: Njegovi mali leteći uređaji letjeli su iznad grada i snimili svaku sitnicu.
En: His small flying devices hovered above the city, capturing every tiny detail.
Hr: Njegovi dronovi su slali podatke u centar za obnovu.
En: His drones sent data to the restoration center.
Hr: Jednog sunčanog jutra, započeli su posao na Stradunu, glavnoj ulici.
En: One sunny morning, they began work on Stradun, the main street.
Hr: Ljudi su ih čudno gledali.
En: People looked at them curiously.
Hr: Ali, ubrzo su shvatili da mladi tim radi nešto divno.
En: But soon they realized that the young team was doing something wonderful.
Hr: Pomoću svojih uređaja našli su oštećene dijelove zidova.
En: Using their devices, they found damaged parts of the walls.
Hr: Kamenari su odmah reagirali i počeli popravljati.
En: Stonemasons immediately responded and began to repair them.
Hr: Ivan je pokazao starom vodiču kako njegovo računalo radi.
En: Ivan showed an old tour guide how his computer worked.
Hr: Vodič je bio oduševljen.
En: The guide was delighted.
Hr: "Sad mogu posjetiteljima pričati još bolje priče!" rekao je s osmijehom.
En: "Now I can tell visitors even better stories!" he said with a smile.
Hr: Ana je ušla u crkvu Svetog Vlaha.
En: Ana entered the Church of St. Blaise.
Hr: Pogledala je kroz svoje virtualne naočale. Vidjela je krasno uređenje iz 17. stoljeća.
En: She looked through her virtual glasses and saw the magnificent decoration from the 17th century.
Hr: Zvala je restauratore i pokazala im.
En: She called the restorers and showed them.
Hr: „Vratit ćemo crkvu u njezinu bivšu slavu“, rekla je.
En: "We will return the church to its former glory," she said.
Hr: Luka je imao problem sa svojim dronovima.
En: Luka had a problem with his drones.
Hr: Jedan je izgubio signal.
En: One of them lost its signal.
Hr: Počeo je paničariti.
En: He started to panic.
Hr: Ali Ana ga je smirila.
En: But Ana calmed him down.
Hr: Koristila je svoje naočale i našla izgubljeni dron u dvorištu stare kuće.
En: She used her glasses and found the lost drone in the courtyard of an old house.
Hr: Luka je bio zahvalan.
En: Luka was grateful.
Hr: "Bez tebe bih ga izgubio," priznao je.
En: "Without you, I would have lost it," he admitted.
Hr: Njihov trud nije bio uzaludan.
En: Their efforts were not in vain.
Hr: Grad Dubrovnik je blistao.
En: The city of Dubrovnik shone brightly.
Hr: Stari zidovi blistali su novom snagom.
En: The old walls gleamed with new strength.
Hr: Turisti su bili impresionirani kako tehnologija može očuvati povijest.
En: Tourists were impressed by how technology could preserve history.
Hr: Ivan, Ana i Luka sjedili su na zidu i gledali grad.
En: Ivan, Ana, and Luka sat on a wall, looking at the city.
Hr: Bili su sretni.
En: They were happy.
Hr: Njihova misija je bila uspješna.
En: Their mission was successful.
Hr: "Svi smo nešto naučili", rekao je Ivan.
En: "We all learned something," said Ivan.
Hr: Povijest i tehnologija mogu zajedno.
En: "History and technology can coexist."
Hr: Ana je kimnula.
En: Ana nodded.
Hr: "Dubrovnik je naš dom, i nikad ga nećemo zaboraviti."
En: "Dubrovnik is our home, and we will never forget it."
Hr: Luka je podigao dron, zadovoljan svojim radom.
En: Luka lifted his drone, satisfied with his work.
Hr: "I dronovi su naši prijatelji", rekao je uz smijeh.
En: "And drones are our friends," he said with a laugh.
Hr: Sunce je zašlo nad Dubrovnikom, obasjavajući stari grad nježnim zrakama.
En: The sun set over Dubrovnik, bathing the old town in gentle rays.
Hr: Povijest je spojena s budućnošću.
En: History was united with the future.
Hr: Priča je završila, ali njihova prijateljstvo trajalo je vječno.
En: The story ended, but their friendship lasted forever.
Vocabulary Words:
- enthusiasts: entuziasti
- cobblestone: kamenim
- whispered: šaputali
- device: uređaj
- tour guide: vodič
- virtual reality glasses: virtualne naočale
- master: majstor
- drones: dronove
- restoration: obnova
- stonemasons: kamenari
- repair: popravljati
- magnificent: krasno
- decoration: uređenje
- signal: signal
- panicked: paničariti
- courtyard: dvorište
- grateful: zahvalan
- efforts: trud
- in vain: uzaludan
- gleamed: blistali
- impressed: impresionirani
- proudly: ponosno
- restorers: restauratori
- former glory: bivša slava
- hovered: letjeli
- data: podaci
- captured: snimali
- century: stoljeće
- gentle rays: nježni zraci
- coexist: zajedno postojati
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company