Rekindling Ties: A Sibling Reunion at Haeundae Beach
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Rekindling Ties: A Sibling Reunion at Haeundae Beach
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Korean: Rekindling Ties: A Sibling Reunion at Haeundae Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rekindling-ties-a-sibling-reunion-at-haeundae-beach/ Story Transcript: Ko: 해변에는 사람들로 붐볐다. En: The...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rekindling-ties-a-sibling-reunion-at-haeundae-beach
Story Transcript:
Ko: 해변에는 사람들로 붐볐다.
En: The beach was bustling with people.
Ko: 해운대의 여름은 언제나 활기찼다.
En: Summer in Haeundae was always lively.
Ko: 거리 공연자들이 음악을 연주했고, 맛있는 음식 냄새가 바람에 실려 왔다.
En: Street performers played music, and the delicious smell of food wafted through the air.
Ko: 민준은 사람들 사이를 지나치며 한 손에 아이스크림을 들고 있었다.
En: Minjun was making his way through the crowd, holding an ice cream in one hand.
Ko: 해변으로 갈 때마다 그는 행복했다.
En: Every time he went to the beach, he felt happy.
Ko: 이번에는 특별한 이유가 있었다. 오랜만에 여동생 하나를 만나기로 했기 때문이다.
En: This time, there was a special reason: he was going to meet his younger sister Hana for the first time in a long while.
Ko: 민준과 하나는 어린 시절에 가까웠다.
En: Minjun and Hana had been close in their childhood.
Ko: 하지만 민준이 회사에 들어가고 하나는 세계 여행을 떠나면서 연락이 줄어들었다.
En: However, after Minjun started working at his company and Hana embarked on a world tour, their communication had dwindled.
Ko: 서로 다른 삶을 살면서 오해도 쌓이기 시작했다.
En: As they led different lives, misunderstandings began to accumulate.
Ko: 그럼에도 불구하고 민준은 여전히 하나를 생각했고, 이번에는 그녀와의 관계를 회복하고 싶었다.
En: Nonetheless, Minjun still thought about Hana and wanted to repair their relationship this time.
Ko: 민준은 일주일간 휴가를 내고 부산으로 갔다.
En: Minjun took a week off and went to Busan.
Ko: 깜짝으로 하나를 찾기 위해서였다.
En: He planned to surprise Hana by finding her.
Ko: 그는 해변 근처의 작은 커피숍에서 그녀를 기다렸다.
En: He waited for her in a small café near the beach.
Ko: 하나가 오는 걸 상상하며, 민준은 긴장되었다.
En: Imagining Hana's arrival, Minjun felt nervous.
Ko: 그들은 그동안 어떻게 살았는지 이야기할 수 있을까?
En: Would they be able to talk about how they'd been all these years?
Ko: 드디어, 하나가 나타났다.
En: At last, Hana appeared.
Ko: 그녀는 민준을 보자마자 환하게 웃으며 달려왔다.
En: The moment she saw Minjun, she beamed and ran over.
Ko: "오빠!" 그녀의 목소리가 바닷소리보다 더 크게 들렸다.
En: "Oppa!" Her voice was louder than the sound of the sea.
Ko: 민준은 미소를 지으며 그녀를 꼭 안았다.
En: Minjun smiled and hugged her tightly.
Ko: 둘은 해안을 따라 걷기 시작했다.
En: They started walking along the shoreline.
Ko: 오랜만에 보는 하나는 민준의 기억 속 모습과 많이 달랐다.
En: Seeing Hana after such a long time, she looked different from how Minjun remembered.
Ko: 민준은 그녀의 모험 이야기를 듣고 싶었지만, 어떻게 시작해야 할지 몰랐다.
En: He wanted to hear about her adventures but didn't know how to start.
Ko: 그날 밤, 해운대 해변에서는 불꽃놀이 축제가 열렸다.
En: That night, there was a fireworks festival at Haeundae Beach.
Ko: 사람들은 저마다 하늘을 올려다보며 감탄했다.
En: People looked up at the sky in awe.
Ko: 불꽃의 빛이 민준과 하나의 얼굴을 비추었다.
En: The light from the fireworks illuminated Minjun and Hana's faces.
Ko: "오빠, 우리가 이렇게 오래 떨어져 있었던 게 이상해," 하나가 말했다.
En: "Oppa, it's strange how we've been apart for so long," Hana said.
Ko: "나도 그래, 하나야. 우리가 어릴 때 얼마나 친했던지 기억나?" 민준이 대답했다.
En: "I feel the same, Hana. Do you remember how close we were when we were young?" Minjun replied.
Ko: 둘 사이에 긴 침묵이 흘렀다.
En: A long silence passed between them.
Ko: 불꽃이 하나의 마음속 두려움을 녹여주었을까?
En: Had the fireworks melted away the fears in Hana's heart?
Ko: 그녀는 말했다, "내 여행이 항상 바빴어. 하지만 널 잊은 적은 없어."
En: She spoke, "I've always been busy traveling, but I've never forgotten you."
Ko: "나도 일에만 매달려 있었어. 늘 좀 더 잘해야 한다고 생각했어. 하지만 거기서 중요한 걸 잃어버렸어." 민준이 고백했다.
En: "I was always caught up in work, thinking I needed to do better. But in doing so, I lost something important," Minjun confessed.
Ko: 그들의 눈길이 서로에게 머물렀다.
En: Their gazes lingered on each other.
Ko: 이 순간, 오해도 거리도 모두 사라졌다.
En: In that moment, all misunderstandings and distances disappeared.
Ko: 둘은 해변가 모래 위에 앉아 진심을 나누었다.
En: They sat on the sand and shared their true feelings.
Ko: "앞으로는 더 자주 만나자. 서로의 삶을 나누자," 민준이 말했다.
En: "Let's meet more often from now on. Let's share our lives," Minjun suggested.
Ko: "나도 그러고 싶어, 오빠. 중간에서 만나자," 하나가 웃으며 말했다.
En: "I want that too, oppa. Let's meet midway," Hana said with a smile.
Ko: 밤이 깊을수록 사람들은 하나둘씩 집으로 돌아갔다.
En: As the night deepened, people gradually started heading home.
Ko: 하지만 민준과 하나는 해변에 남았다. 모래 위에 발자국을 남기며 함께 걸었다.
En: But Minjun and Hana stayed on the beach, leaving footprints in the sand as they walked together.
Ko: 바람은 여전히 따뜻했다.
En: The wind was still warm.
Ko: 그들은 이제 새로운 시작을 준비하고 있었다.
En: They were now preparing for a new beginning.
Ko: 과거의 오해는 사라졌고, 새로운 이해가 생겼다.
En: Past misunderstandings had vanished, giving way to new understanding.
Ko: 민준은 가족의 소중함을 깨달았고, 하나는 서로의 다름을 인정했다.
En: Minjun realized the importance of family, and Hana recognized their differences.
Ko: 둘은 달라진 만큼 성장했다.
En: They had grown as much as they had changed.
Ko: 이렇게 여름의 끝자락에서, 해운대 바다는 형제의 화해를 증인으로 남겼다.
En: At the end of this summer, Haeundae's sea stood witness to the siblings' reconciliation.
Vocabulary Words:
- bustling: 붐볐다
- lively: 활기찼다
- wafted: 실려 왔다
- embarked: 떠나면서
- dwindled: 줄어들었다
- misunderstandings: 오해
- accumulate: 쌓이기
- nerveous: 긴장되었다
- beamed: 환하게
- shoreline: 해안
- fireworks: 불꽃놀이
- illuminated: 비추었다
- louder: 더 크게
- ignorant: 무지한
- confessed: 고백했다
- shared: 나누었다
- footprints: 발자국
- reconciliation: 화해
- street performers: 거리 공연자들
- café: 커피숍
- adventures: 모험
- festive: 축제
- gleamed: 반짝였다
- chilly: 쌀쌀한
- recognize: 인정했다
- lead: 살면서
- reveal: 밝히다
- hesitant: 머뭇거리다
- consistent: 일관된
- distant: 거리가 있는
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company