Explicit
Первый книжный магазин Вильнюса, литовский язык – кириллицей, и памятники модернизма XX века. Гость подкаста Маргарита Петерсон
Mar 29, 2022 ·
25m 30s
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
Вильнюсе проездом, она полюбила город всей душой. А через несколько лет
переехала жить в Вильнюс. И теперь проводит экскурсии, рассказывая о любимом
городе.
https://www.facebook.com/profile.php?id=100011551441023
https://www.instagram.com/vilnius_mood/
«Вильнюс отличается удивительно большим количеством независимых, удивительных, очень атмосферных книжных магазинов, и у каждого – своя история. У каждого есть какие-то свои фишки, у каждого магазина – совершенно разный ассортимент. И тоже такая особенность этих независимых книжных – в том, что там можно найти книги на разных языках. И на русском, и на финском, норвежском, и на белорусском. Ну и, разумеется, на литовском. И сами книжные магазины – они тоже во многом передают вот этот дух многонациональности и многоязычия».
«Вильнюс, действительно, очень разнообразный. Что касается архитектуры – как пэчворк-покрывало. Здесь с какого-то ракурса тебе видится Италия. С какого-то ракурса – даже Греция. С какого-то ракурса это может быть Польша. Но, на самом деле, еще до первой поездки в Вильнюс мне попалась статья в архитектурном журнале «Проект Балтия» о вильнюсском модернизме. Оттуда я впервые о нем узнала, и узнала об архитекторе Чеканаускасе. Он является мэтром литовской архитектуры. Это было еще одной причиной, почему надо ехать в Вильнюс. И действительно, когда я приехала и увидела местный модернизм, то он меня поразил своей способностью уважать окружающую среду. Он настолько чуткий к исторической ткани города, и при этом довольно оригинальный и самобытный. И при этом он не стремится как-то «косить» под местную архитектуру. Он очень честный».
переехала жить в Вильнюс. И теперь проводит экскурсии, рассказывая о любимом
городе.
https://www.facebook.com/profile.php?id=100011551441023
https://www.instagram.com/vilnius_mood/
«Вильнюс отличается удивительно большим количеством независимых, удивительных, очень атмосферных книжных магазинов, и у каждого – своя история. У каждого есть какие-то свои фишки, у каждого магазина – совершенно разный ассортимент. И тоже такая особенность этих независимых книжных – в том, что там можно найти книги на разных языках. И на русском, и на финском, норвежском, и на белорусском. Ну и, разумеется, на литовском. И сами книжные магазины – они тоже во многом передают вот этот дух многонациональности и многоязычия».
«Вильнюс, действительно, очень разнообразный. Что касается архитектуры – как пэчворк-покрывало. Здесь с какого-то ракурса тебе видится Италия. С какого-то ракурса – даже Греция. С какого-то ракурса это может быть Польша. Но, на самом деле, еще до первой поездки в Вильнюс мне попалась статья в архитектурном журнале «Проект Балтия» о вильнюсском модернизме. Оттуда я впервые о нем узнала, и узнала об архитекторе Чеканаускасе. Он является мэтром литовской архитектуры. Это было еще одной причиной, почему надо ехать в Вильнюс. И действительно, когда я приехала и увидела местный модернизм, то он меня поразил своей способностью уважать окружающую среду. Он настолько чуткий к исторической ткани города, и при этом довольно оригинальный и самобытный. И при этом он не стремится как-то «косить» под местную архитектуру. Он очень честный».
Information
Author | RADIOR |
Organization | RADIO R |
Website | - |
Tags |
-
|
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company