Transcribed

Parisian Delight: An Unforgettable Café Encounter

Mar 15, 2024 · 12m 53s
Parisian Delight: An Unforgettable Café Encounter
Chapters

01 · Main Story

8m 58s

02 · Vocabulary Words

12m 12s

Description

Fluent Fiction - French: Parisian Delight: An Unforgettable Café Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/parisian-delight-an-unforgettable-cafe-encounter/ Story Transcript: Fr: La pluie tombait doucement sur Paris, apportant...

show more
Fluent Fiction - French: Parisian Delight: An Unforgettable Café Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/parisian-delight-an-unforgettable-cafe-encounter

Story Transcript:

Fr: La pluie tombait doucement sur Paris, apportant une sorte de mystère à cette ville déjà enchantée.
En: The rain was falling gently on Paris, bringing a kind of mystery to this already enchanted city.

Fr: Sophie, Alexandre, et Camille étaient installés dans un café animé.
En: Sophie, Alexandre, and Camille were seated in a lively café.

Fr: La chaleur du café les réchauffait de l'intérieur.
En: The warmth of the café was comforting them from the inside.

Fr: Sophie avait des yeux pétillants et une pile de livres à côté de son café.
En: Sophie had sparkling eyes and a stack of books next to her coffee.

Fr: Alexandre, lui, était très nerveux.
En: Alexandre, on the other hand, was very nervous.

Fr: Camille par contre, toujours curieuse, observait les personnes autour d'elles.
En: Camille, always curious, was observing the people around them.

Fr: Alexandre devait absolument commander un autre café.
En: Alexandre absolutely needed to order another coffee.

Fr: Il se leva, prit une grande inspiration et traversa lentement le café bondé.
En: He got up, took a deep breath, and slowly crossed the crowded café.

Fr: Arrivé au comptoir, il ouvrit la bouche pour commander, mais à sa grande surprise, ce n'était pas le français qui sortit, mais l'espagnol.
En: At the counter, he opened his mouth to order, but to his surprise, it wasn't French that came out, but Spanish.

Fr: "Un café, por favor," dit-il.
En: "Un café, por favor," he said.

Fr: La barista le regardait confus.
En: The barista looked at him confused.

Fr: "Pardon?
En: "Pardon?"

Fr: " elle demanda.
En: she asked.

Fr: Alexandre a réalisé qu'il avait parlé en espagnol.
En: Alexandre realized he had spoken in Spanish.

Fr: Il rougit, un peu embarrassé.
En: He blushed, feeling a little embarrassed.

Fr: Sophie et Camille ont remarqué la confusion.
En: Sophie and Camille noticed the confusion.

Fr: Sophie riait doucement pendant que Camille regardait Alexandre avec compassion.
En: Sophie chuckled softly while Camille looked at Alexandre with compassion.

Fr: Ils ne savaient pas que Alexandre avait appris l'espagnol.
En: They didn't know that Alexandre had been learning Spanish.

Fr: Alexandre se sentit plus nerveux.
En: Alexandre felt even more nervous.

Fr: Il a essayé à nouveau, et cette fois-ci, réussi à commander en français.
En: He tried again, and this time managed to order in French.

Fr: La barista hoche la tête et part préparer son café.
En: The barista nodded and went to prepare his coffee.

Fr: De retour à leur table, Camille rit doucement.
En: Back at their table, Camille laughed softly.

Fr: "Qu'est-ce que c'était?
En: "What was that?"

Fr: " demanda-t-elle, curieuse.
En: she asked, curious.

Fr: Alexandre sourit, un peu embarrassé.
En: Alexandre smiled, feeling a bit embarrassed.

Fr: "J'ai récemment appris l'espagnol.
En: "I've recently been learning Spanish.

Fr: Ça doit être resté dans ma tête.
En: It must have stuck in my head."

Fr: "Sophie hoche la tête.
En: Sophie nodded.

Fr: "Tu te débrouilles bien, Alexandre.
En: "You did well, Alexandre.

Fr: Ne t'inquiète pas pour ça.
En: Don't worry about it."

Fr: "Et ainsi, leur journée continue.
En: And so, their day continued.

Fr: Leurs rires et leurs discussions remplissent le café animé.
En: Their laughter and conversations filled the lively café.

Fr: Malgré la confusion initiale, Alexandre est reconnaissant.
En: Despite the initial confusion, Alexandre was grateful.

Fr: C'est une journée parfaite, même avec des petits faux pas.
En: It was a perfect day, even with a few missteps.

Fr: A la fin, la pluie cesse, laissant Paris briller sous un rayon de soleil.
En: In the end, the rain stopped, leaving Paris shining under a ray of sunlight.

Fr: Et dans ce café animé de Paris, trois amis partagent un moment charmant, rempli de rires, de café et d'apprentissages.
En: And in this lively café in Paris, three friends shared a charming moment, filled with laughter, coffee, and learnings.


Vocabulary Words:
  • rain: pluie
  • Paris: Paris
  • mystery: mystère
  • enchanted: enchanté
  • city: ville
  • café: café
  • warmth: chaleur
  • comforting: réchauffant
  • sparkling: pétillants
  • nervous: nerveux
  • curious: curieuse
  • people: personnes
  • confused: confus
  • surprise: surprise
  • French: français
  • Spanish: espagnol
  • order: commander
  • coffee: café
  • barista: barista
  • embarrassed: embarrassé
  • noticed: remarqué
  • laughter: rire
  • conversation: discussions
  • filled: remplissent
  • lively: animé
  • perfect: parfait
  • missteps: faux pas
  • stopped: cesse
  • laugh: rires
  • learning: apprentissages
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search