Transcribed

Moonlit Beach Collaboration: How Two Opposites Created Magic

Jul 2, 2024 · 16m 31s
Moonlit Beach Collaboration: How Two Opposites Created Magic
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 32s

Description

Fluent Fiction - Finnish: Moonlit Beach Collaboration: How Two Opposites Created Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/moonlit-beach-collaboration-how-two-opposites-created-magic/ Story Transcript: Fi: Kuu loisti kirkkaana taivaalla, valaisten...

show more
Fluent Fiction - Finnish: Moonlit Beach Collaboration: How Two Opposites Created Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/moonlit-beach-collaboration-how-two-opposites-created-magic

Story Transcript:

Fi: Kuu loisti kirkkaana taivaalla, valaisten hiekkarannan hopeisella valolla.
En: The moon shone brightly in the sky, illuminating the sandy beach with a silvery light.

Fi: Aino istui polvillaan, piirrellen luonnoslehtiöönsä.
En: Aino was kneeling and sketching in her notebook.

Fi: Ranta oli hiljainen ja rauhallinen, vain meren ääni rikkoi tyhjyyden.
En: The beach was quiet and peaceful, with only the sound of the sea breaking the emptiness.

Fi: Hän oli ollut siellä jo tuntikausia, yrittäen selvittää kesäprojektia.
En: She had been there for hours, trying to figure out the summer project.

Fi: Mika oli myöhässä, kuten tavallista.
En: Mika was late, as usual.

Fi: Mika saapui lopulta hyräillen ja heilutellen taskulamppuaan.
En: Mika finally arrived, humming and swinging a flashlight.

Fi: "Anteeksi, että olen myöhässä", hän sanoi nauraen.
En: "Sorry I'm late," he said, laughing.

Fi: Hän ei näyttänyt ollenkaan syylliseltä.
En: He didn't look guilty at all.

Fi: Aino kurtisti kulmiaan.
En: Aino frowned.

Fi: "Olet aina myöhässä", Aino sanoi hiljaa, yrittäen olla kuulostamatta liian ärtyneeltä.
En: "You're always late," Aino said softly, trying not to sound too irritated.

Fi: Hän meni suoraan asiaan ja näytti luonnoksiaan Mikalle, kertoen tarkasti suunnitelmastaan.
En: She got straight to the point and showed her sketches to Mika, explaining her plan in detail.

Fi: Mika kuunteli puolittain keskittyen ja alkoi sitten leikkiä hiekalla.
En: Mika half-listened, then started playing with the sand.

Fi: Hän oli varmasti erilainen kuin Aino.
En: He was certainly different from Aino.

Fi: Mika halusi tehdä asiat omalla tavallaan, rennosti ja ilman suurta vaivaa.
En: Mika wanted to do things his own way, relaxed and without much effort.

Fi: Aino huokaisi ja alkoi menettää toivoaan.
En: Aino sighed and began to lose hope.

Fi: "Emme koskaan saa tätä valmiiksi", hän mutisi itsekseen.
En: "We'll never get this done," she muttered to herself.

Fi: Silloin Mika nosti päänsä ja sanoi yllättäen: "Mitä jos yhdistäisimme minun ideani sinun tarkkuuteesi?
En: Then Mika raised his head and suddenly said, "What if we combine my ideas with your precision?

Fi: Voisimme tehdä jotain aivan uutta ja hienoa."
En: We could create something really new and amazing."

Fi: Aino katsoi häntä epäilevästi, mutta sitten hän muisti, miksi he olivat tässä projektissa yhdessä.
En: Aino looked at him skeptically, but then she remembered why they were in this project together.

Fi: Hän päätti antaa Mikalle mahdollisuuden.
En: She decided to give Mika a chance.

Fi: "Hyvä on, mitä ehdotat?"
En: "Alright, what do you suggest?"

Fi: hän kysyi.
En: she asked.

Fi: Mika alkoi selittää innokkaasti.
En: Mika began to explain enthusiastically.

Fi: Hän piirsi uusia ideoita hiekkaan, ja Aino huomasi, kuinka luova Mika oikeasti oli.
En: He drew new ideas in the sand, and Aino noticed just how creative Mika really was.

Fi: Hänen ideansa oli erilainen, mutta siinä oli jotain kiehtovaa.
En: His idea was different, but there was something intriguing about it.

Fi: He työskentelivät yhdessä yötä myöten.
En: They worked together through the night.

Fi: Mika ideoi ja Aino viimeisteli yksityiskohdat.
En: Mika came up with ideas, and Aino refined the details.

Fi: He löysivät täydellisen tasapainon Mika luovuuden ja Ainon järjestelmällisyyden välillä.
En: They found the perfect balance between Mika's creativity and Aino's organization.

Fi: Lopulta, kun aurinko alkoi nousta, heidän projektinsa oli valmis.
En: Finally, as the sun began to rise, their project was finished.

Fi: Se oli upea ja ainutlaatuinen.
En: It was stunning and unique.

Fi: Aino katsoi Mikaa ja hymyili.
En: Aino looked at Mika and smiled.

Fi: "En olisi koskaan uskonut, että voimme tehdä näin hienoa yhdessä", hän myönsi.
En: "I never would have believed we could create something so amazing together," she admitted.

Fi: "Minäkin epäilin aluksi", Mika sanoi virnistäen.
En: "I doubted it at first too," Mika said with a grin.

Fi: "Mutta olemme hyvä tiimi."
En: "But we're a good team."

Fi: Projekti onnistui täydellisesti, ja molemmat olivat ylpeitä tuloksesta.
En: The project was a perfect success, and both were proud of the result.

Fi: Aino oppi arvostamaan yhteistyötä ja joustavuutta, ja Mika ymmärsi omistautumisen ja vastuullisuuden tärkeyden.
En: Aino learned to appreciate collaboration and flexibility, and Mika understood the importance of dedication and responsibility.

Fi: He istuivat vielä hetken rannalla, katsellen auringon nousevan.
En: They sat on the beach for a while longer, watching the sunrise.

Fi: Se oli uusi aamu ja uusi alku heidän ystävyydelleen ja yhteistyölleen.
En: It was a new morning and a new beginning for their friendship and partnership.


Vocabulary Words:
  • illuminating: valaisten
  • sketching: piirrellen
  • emptiness: tyhjyyden
  • flashlight: taskulamppuaan
  • frowned: kurtisti kulmiaan
  • irritated: ärtyneeltä
  • precision: tarkkuuteen
  • sceptically: epäilevästi
  • enthusiastically: innokkaasti
  • creative: luova
  • intriguing: kiehtovaa
  • refined: viimeisteli
  • organization: järjestelmällisyyden
  • stunning: upea
  • unique: ainutlaatuinen
  • grin: virnistäen
  • collaboration: yhteistyötä
  • flexibility: joustavuutta
  • dedication: omistautumisen
  • responsibility: vastuullisuuden
  • kneeling: polvillaan
  • sketches: luonnoksiaan
  • beach: hiekkaranta
  • sea: meri
  • combine: yhdistäisimme
  • project: projekti
  • humming: hyräillen
  • doubted: epäilin
  • responsibility: vastuullisuuden
  • morning: aamu
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search