Midnight Mysteries: Andrei's Haunting Quest at Bran Castle
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Midnight Mysteries: Andrei's Haunting Quest at Bran Castle
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Romanian: Midnight Mysteries: Andrei's Haunting Quest at Bran Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/midnight-mysteries-andreis-haunting-quest-at-bran-castle/ Story Transcript: Ro: Andrei mergea spre Castelul Bran....
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/midnight-mysteries-andreis-haunting-quest-at-bran-castle
Story Transcript:
Ro: Andrei mergea spre Castelul Bran.
En: Andrei was walking towards Bran Castle.
Ro: Era o noapte de toamnă, friguroasă și întunecată.
En: It was a cold and dark autumn night.
Ro: Frunzele uscate trosneau sub bocancii lui.
En: Dry leaves crunched under his boots.
Ro: Lângă castel, vântul suiera printre copaci.
En: Near the castle, the wind was howling through the trees.
Ro: Localnicii i-au spus lui Andrei de sunetele ciudate și lumini abia zărite care apăreau doar noaptea.
En: The locals had told Andrei about the strange sounds and barely visible lights that appeared only at night.
Ro: Nimeni nu avea curaj să intre în castel, dar Andrei era hotărât să afle adevărul.
En: No one had the courage to enter the castle, but Andrei was determined to discover the truth.
Ro: "Cine știe ce e acolo?
En: "Who knows what's in there?"
Ro: " gândea Andrei în timp ce se apropia de poartă.
En: thought Andrei as he approached the gate.
Ro: Lumina lunii făcea umbre ciudate pe zidurile vechi ale castelului.
En: The moonlight cast strange shadows on the castle's old walls.
Ro: Andrei deschise poarta cu o mână tremurândă și păși în curtea interioară.
En: Andrei opened the gate with a trembling hand and stepped into the courtyard.
Ro: În tăcerea nopții, Andrei auzi un zgomot slab.
En: In the silence of the night, Andrei heard a faint noise.
Ro: Venise dinspre turnul principal.
En: It came from the main tower.
Ro: Cu inima bătând puternic, Andrei se apropie de ușă.
En: With his heart pounding, Andrei approached the door.
Ro: Deschise încet și pătrunse în întuneric.
En: He opened it slowly and stepped into the darkness.
Ro: Pe hol, vedea umbre mișcătoare și simțea un frig ciudat.
En: In the hallway, he saw moving shadows and felt a strange chill.
Ro: Deodată, o lumină albastră apăru în fața lui.
En: Suddenly, a blue light appeared in front of him.
Ro: Andrei se opri brusc și privi cu atenție.
En: Andrei stopped abruptly and looked closely.
Ro: Era o lumină fantomatică, ca un glob plutind în aer.
En: It was a ghostly light, like a floating orb.
Ro: Andrei urmă luminile care îl conduceau la scări.
En: Andrei followed the lights leading him to the stairs.
Ro: Urcând treaptă cu treaptă, ajunse în sala mare.
En: Step by step, he climbed until he reached the great hall.
Ro: Acolo, în centrul camerei, o oglindă veche stătea pe un piedestal.
En: There, in the center of the room, an old mirror stood on a pedestal.
Ro: Luminile erau din spatele oglinzii.
En: The lights were behind the mirror.
Ro: Curios, Andrei atinse oglinda și brusc, o imagine fantomatică apăruse.
En: Curious, Andrei touched the mirror and suddenly, a ghostly image appeared.
Ro: Era o femeie cu părul lung și ochii triști.
En: It was a woman with long hair and sad eyes.
Ro: „Ajută-mă,” șopti fantoma.
En: "Help me," whispered the ghost.
Ro: Andrei făcu un pas înapoi, dar apoi vorbi: „Cum te pot ajuta?
En: Andrei took a step back, but then he spoke, "How can I help you?"
Ro: ”„Trebuie să găsești medalionul meu, e ascuns în acest castel.
En: "You must find my medallion; it is hidden in this castle.
Ro: Numai așa pot găsi pacea.
En: Only then can I find peace."
Ro: ” Andrei încuviință din cap.
En: Andrei nodded.
Ro: După multe ore de căutare, Andrei găsi un medalion vechi sub o piatră din cameră.
En: After many hours of searching, Andrei found an old medallion under a stone in the room.
Ro: Ridică medalionul și simți o căldură blândă.
En: He picked up the medallion and felt a gentle warmth.
Ro: Se întoarse la oglindă și îi arătă medalionul fantomei.
En: He returned to the mirror and showed the medallion to the ghost.
Ro: Aceasta zâmbi apoi dispăru.
En: She smiled and then vanished.
Ro: Lumina albastră se stinse și camera deveni din nou întunecată.
En: The blue light faded, and the room became dark again.
Ro: Andrei simți cum liniștea se întoarce.
En: Andrei felt the tranquility return.
Ro: A ieșit din castel și dimineața îl întâmpina cu soarele cald.
En: He exited the castle, and the morning greeted him with warm sunshine.
Ro: Andrei s-a întors în sat și le-a spus localnicilor ce se întâmplase.
En: Andrei returned to the village and told the locals what had happened.
Ro: De atunci, castelul nu mai emitea sunete ciudate sau lumini misterioase.
En: Since then, the castle emitted no strange sounds or mysterious lights.
Ro: Și Andrei deveni eroul care aduse liniștea la Castelul Bran.
En: And Andrei became the hero who brought peace to Bran Castle.
Vocabulary Words:
- towards: spre
- castle: castel
- autumn: toamnă
- leaves: frunze
- crunched: trosneau
- wind: vânt
- howling: suiera
- locals: localnicii
- barely: abia
- courage: curaj
- truth: adevărul
- gate: poartă
- moonlight: lumina lunii
- shadows: umbre
- old: vechi
- walls: ziduri
- courtyard: curtea interioară
- faint: slab
- tower: turn
- pounding: bătând puternic
- chill: frig
- suddenly: deodată
- floating: plutind
- stairs: scări
- pedestal: piedestal
- mirror: oglindă
- ghostly: fantomatică
- whispered: șopti
- medallion: medalion
- vanished: dispăru
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company