Market Mix-Up: A Tale of Lettuce & Laughter

Apr 30, 2024 · 8m 47s
Market Mix-Up: A Tale of Lettuce & Laughter
Chapters

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

6m 34s

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: Market Mix-Up: A Tale of Lettuce & Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mix-up-a-tale-of-lettuce-laughter/ Story Transcript: Bg: В един топъл и слънчев...

show more
Fluent Fiction - Bulgarian: Market Mix-Up: A Tale of Lettuce & Laughter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mix-up-a-tale-of-lettuce-laughter

Story Transcript:

Bg: В един топъл и слънчев ден Милена се отправи към Централния пазар в София.
En: On a warm and sunny day, Milena headed to the Central Market in Sofia.

Bg: Вълнуваха я срещите с различните търговци и свежите продукти, които блестяха под силните лъчи на слънцето.
En: She was excited about meeting the various traders and the fresh products that glistened under the strong rays of the sun.

Bg: Сред разнообразието от цветове и аромати, една зелена зелка привлече вниманието й.
En: Amidst the variety of colors and aromas, a green head of lettuce caught her attention.

Bg: Докато се вълнуваше от оживената тълпа, тя не забеляза, че пред нея стои нейният приятел Стефан.
En: As she was excited by the bustling crowd, she didn’t notice that her friend Stefan was standing in front of her.

Bg: Омешала сред оживлената множеството, тя се обърка и погледна зелето, мислейки, че говори с него.
En: Distracted amidst the lively crowd, she made a mistake and looked at the lettuce, thinking she was speaking to him.

Bg: "О, прости ми, Стефан," прошепна тя, забелязвайки, че е дръжала кочана зелка, а не шапката на Стефан.
En: "Oh, forgive me, Stefan," she whispered, noticing that she had been holding a head of lettuce, not Stefan's hat.

Bg: Стефан избухна в смях, като видя каква грешка е направила Милена.
En: Stefan burst into laughter seeing the mistake Milena had made.

Bg: "Не се притеснявай," каза той, "всеки може да обърка зелка с моята къдрава коса!
En: "Don't worry," he said, "anyone could confuse lettuce with my curly hair!"

Bg: "Милена се почувства облекчена и двамата заедно се запътиха към плодовете и зеленчуците, разглеждайки изобилието и се наслаждавайки на приятното дружество.
En: Milena felt relieved and the two of them headed towards the fruits and vegetables, browsing the abundance and enjoying each other's company.

Bg: След като направиха покупките си, те се усмихнаха и заедно продължиха деня си, знаейки, че приятелската смесица от дребни недоразумения само прави споделените моменти по-запомнящи се.
En: After making their purchases, they smiled and continued their day together, knowing that the friendly blend of small misunderstandings only makes the shared moments more memorable.


Vocabulary Words:
  • excited: вълнуваха
  • traders: търговци
  • glistened: блестяха
  • variety: разнообразието
  • lettuce: зелка
  • bustling: оживената
  • noticed: забеляза
  • Amidst: Сред
  • whispered: прошепна
  • burst into laughter: избухна в смях
  • confuse: обърка
  • curly: къдрава
  • abundance: изобилието
  • shared: споделените
  • memorable: запомнящи
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search