Transcribed

Marjeta's Rainforest Discovery: A Tale of Courage and Curiosity

Aug 5, 2024 · 18m 39s
Marjeta's Rainforest Discovery: A Tale of Courage and Curiosity
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

14m 38s

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Marjeta's Rainforest Discovery: A Tale of Courage and Curiosity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/marjetas-rainforest-discovery-a-tale-of-courage-and-curiosity/ Story Transcript: Sl: Dež je padal močno...

show more
Fluent Fiction - Slovenian: Marjeta's Rainforest Discovery: A Tale of Courage and Curiosity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/marjetas-rainforest-discovery-a-tale-of-courage-and-curiosity

Story Transcript:

Sl: Dež je padal močno in vztrajno.
En: The rain was falling heavily and persistently.

Sl: Marjeta je stala na robu deževnega gozda, obkrožena s sošolci in učiteljem biologije.
En: Marjeta stood at the edge of the rainy forest, surrounded by classmates and the biology teacher.

Sl: Vsi so nosili svetle dežne plašče, a Marjetino srce je bilo toplo in polno pričakovanja.
En: They all wore bright raincoats, but Marjeta's heart was warm and full of anticipation.

Sl: "Zimzeleni deževni gozd je čudovit, kajne?
En: "The evergreen rainforest is beautiful, isn't it?"

Sl: " je rekla svojemu najboljšemu prijatelju Marku, ki je stal zraven nje.
En: she said to her best friend Mark, who stood next to her.

Sl: Marko je pokimal, a njegov pogled je bil skeptičen.
En: Mark nodded, but his expression was skeptical.

Sl: Marjeta je vedela, da se mora dokazati.
En: Marjeta knew she had to prove herself.

Sl: Njena velika želja je bila najti novo vrsto rastline ali živali.
En: Her great desire was to discover a new species of plant or animal.

Sl: "Študenti, ostanite skupaj," je opozoril učitelj.
En: "Students, stay together," the teacher warned.

Sl: "Gozd je velik in lahko se hitro izgubite.
En: "The forest is vast, and you can get lost quickly."

Sl: "Marjeta je previdno stopala po mokri zemlji.
En: Marjeta carefully stepped on the wet ground.

Sl: Gozd je bil živ.
En: The forest was alive.

Sl: Povsod je slišala ptičje petje, brenčanje žuželk in tu in tam glasno zavijanje živali.
En: Everywhere she heard birds singing, insects buzzing, and occasionally loud howls of animals.

Sl: Njena radovednost je rasla z vsakim korakom.
En: Her curiosity grew with every step.

Sl: Vendar jo je notranji glas spodbujal k tveganju.
En: Yet an inner voice urged her to take a risk.

Sl: "Hodimo naprej," je rekla skupini, a nato zavila vstran, ko jih je učitelj ni gledal.
En: "Let's keep moving," she told the group, but then she veered off to the side when the teacher wasn't looking.

Sl: Hodila je globlje v gozd, previdno opazujoč rastline in živali okoli sebe.
En: She walked deeper into the forest, carefully observing the plants and animals around her.

Sl: Po kilometru se je Marjeta ustavila.
En: After a kilometer, Marjeta stopped.

Sl: Pred njo je bila nenavadna rastlina.
En: Before her was an unusual plant.

Sl: Imela je rdeče cvetove in listi so se svetlikali v sončnih žarkih, ki so le s težavo skozi krošnje prodrli na tla.
En: It had red flowers, and the leaves glistened in the sunlight that barely pierced through the canopy to the ground.

Sl: "To mora biti nova vrsta!
En: "This must be a new species!"

Sl: " si je mislila.
En: she thought.

Sl: Hitro je vzela svoj notesnik in začela risati rastlino.
En: She quickly took out her notebook and began sketching the plant.

Sl: Raziskoval je njene liste, cvetove in korenine.
En: She studied its leaves, flowers, and roots.

Sl: Bila je v svojem svetu, pozabila je na čas.
En: She was in her own world, losing track of time.

Sl: Nenadoma je začutila, da ni sama.
En: Suddenly, she felt she was not alone.

Sl: Ozrla se je okrog sebe in opazila, da je sama v gozdu.
En: She looked around and realized she was alone in the forest.

Sl: Ni vedela, kje so sošolci in učitelj.
En: She didn't know where her classmates or teacher were.

Sl: Srce ji je začelo močno biti.
En: Her heart started pounding.

Sl: Bila je izgubljena.
En: She was lost.

Sl: "Pomiri se, Marjeta," si je rekla.
En: "Calm down, Marjeta," she told herself.

Sl: "Uporabi svoje znanje.
En: "Use your knowledge."

Sl: " Opazovala je sledi svojih korakov, si zapisala smer, v kateri je prišla, in se trudila slediti znamenjem, ki jih je pustila.
En: She observed the traces of her steps, noted the direction she came from, and tried to follow the signs she had left.

Sl: Gozd se je zdel gostejši, a Marjeta ni obupala.
En: The forest seemed denser, but Marjeta did not give up.

Sl: Spomnila se je učiteljevih besed in uporabila preprosta pravila za preživetje v naravi.
En: She remembered the teacher's words and used simple rules for survival in nature.

Sl: Po uri napetega iskanja poti je zaslišala glasove.
En: After an hour of tense pathfinding, she heard voices.

Sl: Bil je učitelj in njeni sošolci.
En: It was the teacher and her classmates.

Sl: Tekla je proti njim, in ko jih je zagledala, je zavpila: "Tukaj sem!
En: She ran towards them, and when she saw them, she shouted, "I'm here!"

Sl: ""Marjeta!
En: "Marjeta!

Sl: Kje si bila?
En: Where have you been?"

Sl: " je v skrbeh vprašal učitelj.
En: the teacher asked worriedly.

Sl: Marjeta je pokazala svojo skico in opisala nenavadno rastlino, ki jo je našla.
En: Marjeta showed her sketch and described the unusual plant she had found.

Sl: Učitelj je bil presenečen in navdušen.
En: The teacher was surprised and excited.

Sl: "To je lahko nova vrsta.
En: "This could be a new species.

Sl: Dobro opravljeno, Marjeta.
En: Well done, Marjeta."

Sl: "Sošolci so jo čestitali in občudovali njeno pogum in odločenost.
En: Her classmates congratulated her and admired her courage and determination.

Sl: Marjeta je bila ponosna.
En: Marjeta felt proud.

Sl: Naučila se je ceniti ravnovesje med ambicijo in previdnostjo.
En: She had learned to value the balance between ambition and caution.

Sl: Vedela je, da je na pravi poti, da postane odlična biologinja.
En: She knew she was on the right path to becoming an excellent biologist.

Sl: Z večjo mero samozavesti in novim spoštovanjem sošolcev je Marjeta stopila iz deževnega gozda.
En: With greater confidence and newfound respect from her classmates, Marjeta stepped out of the rainy forest.

Sl: V srcu je nosila spomin na ta izjemen dan in sanje, ki so postajale resničnost.
En: In her heart, she carried the memory of this extraordinary day and dreams that were becoming reality.


Vocabulary Words:
  • persistently: vztrajno
  • anticipation: pričakovanje
  • evergreen: zimzeleni
  • skeptical: skeptičen
  • specie: vrsta
  • vast: velik
  • wet: mokri
  • insects: žuželk
  • howls: zavijanje
  • curiosity: radovednost
  • veered: zavila
  • observing: opazujoč
  • unusual: nenavadna
  • glistened: svetlikali
  • roots: korenine
  • dense: gostejši
  • pathfinding: iskanja poti
  • worriedly: v skrbeh
  • determination: odločenost
  • balance: ravnovesje
  • ambition: ambicija
  • caution: previdnost
  • confidence: samozavesti
  • respected: spoštovanjem
  • heart: srcu
  • extraordinary: izjemen
  • forest: gozd
  • teacher: učitelj
  • raincoats: dežne plašče
  • steps: korakov
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search