Love Near the Waterfalls: A Day at Plitvice Lakes

Jul 26, 2024 · 17m 48s
Love Near the Waterfalls: A Day at Plitvice Lakes
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

14m 9s

Description

Fluent Fiction - Croatian: Love Near the Waterfalls: A Day at Plitvice Lakes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-near-the-waterfalls-a-day-at-plitvice-lakes/ Story Transcript: Hr: Ljetno sunce blistalo je...

show more
Fluent Fiction - Croatian: Love Near the Waterfalls: A Day at Plitvice Lakes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-near-the-waterfalls-a-day-at-plitvice-lakes

Story Transcript:

Hr: Ljetno sunce blistalo je nad Plitvičkim jezerima.
En: The summer sun was shining brightly over Plitvice Lakes.

Hr: Slaven i Ivana šetali su kroz prekrasne staze, okruženi zelenilom i plavim jezerima.
En: Slaven and Ivana were walking through the beautiful trails, surrounded by greenery and blue lakes.

Hr: Slaven je bio uzbuđen, ali i nervozan.
En: Slaven was excited but also nervous.

Hr: Htio je zaprositi Ivanu, ali nije znao kako pronaći pravi trenutak.
En: He wanted to propose to Ivana, but he didn't know how to find the right moment.

Hr: Ivana je razmišljala o svojoj prošlosti i bojala se nove veze.
En: Ivana was thinking about her past and was afraid of a new relationship.

Hr: Ipak, uživala je u prirodi.
En: Nevertheless, she enjoyed the nature.

Hr: "Ovdje je tako lijepo," reče Slaven, gledajući Ivanu s osmijehom.
En: "It's so beautiful here," said Slaven, looking at Ivana with a smile.

Hr: "Da, predivno je," odgovori Ivana, iako njezin osmijeh nije bio potpun.
En: "Yes, it's wonderful," Ivana replied, though her smile wasn't complete.

Hr: Hodali su pored vodopada, gdje su se kristalno čista voda i sunčeva svjetlost igrali isprepletenim zrakama.
En: They walked past the waterfalls, where crystal clear water and sunlight interplayed in woven rays.

Hr: Slaven je osjećao kako mu srce brzo kuca.
En: Slaven felt his heart beating fast.

Hr: Ali prije nego što je mogao izvući prsten, Ivana se počela osjećati loše.
En: But before he could pull out the ring, Ivana began to feel unwell.

Hr: "Ne osjećam se dobro..." rekla je, a zatim se onesvijestila.
En: "I don't feel well..." she said, and then she fainted.

Hr: Slaven je panično reagirao.
En: Slaven reacted in a panic.

Hr: Zaboravio je na prsten i kleknuo pored Ivane.
En: He forgot about the ring and knelt beside Ivana.

Hr: "Ivana, jesi li dobro?" rekao je tiho, držeći je za ruku.
En: "Ivana, are you okay?" he said quietly, holding her hand.

Hr: Srce mu je lupalo od brige.
En: His heart pounded with worry.

Hr: Hitno je potražio pomoć.
En: He urgently sought help.

Hr: Neki turisti prišli su i pomogli mu da je odvede do medicinskog centra u parku.
En: Some tourists approached and helped him take her to the medical center in the park.

Hr: Dok su hodali, Slaven je osjećao kako mu je kamen pao sa srca kada je vidio kako Ivana polako dolazi k sebi.
En: As they walked, Slaven felt a weight lift from his heart when he saw Ivana slowly coming to.

Hr: U medicinskom centru, liječnik je rekao da je Ivana imala sunčanicu.
En: At the medical center, the doctor said that Ivana had sunstroke.

Hr: "Moraš se odmarati," rekao je liječnik Ivani.
En: "You need to rest," the doctor told Ivana.

Hr: Slaven je odmahnuo glavom u znak odobravanja.
En: Slaven nodded in agreement.

Hr: Kasnije, dok su sjedili u hladu ispod drveća, Ivana je tiho rekla, "Bojiš li se za mene?"
En: Later, as they sat in the shade under the trees, Ivana quietly said, "Are you afraid for me?"

Hr: "Naravno," odgovorio je Slaven.
En: "Of course," Slaven replied.

Hr: "Ti si mi najvažnija."
En: "You are the most important thing to me."

Hr: Ivana je uzdahnula.
En: Ivana sighed.

Hr: "Moram ti nešto reći.
En: "I need to tell you something.

Hr: Imala sam težak odnos prije tebe.
En: I had a difficult relationship before you.

Hr: Teško mi je vjerovati ponovno."
En: It's hard for me to trust again."

Hr: Slaven je pažljivo slušao.
En: Slaven listened carefully.

Hr: "Razumijem.
En: "I understand.

Hr: Želim biti tu za tebe, uvijek."
En: I want to be there for you, always."

Hr: Ivana je osjetila toplinu u srcu.
En: Ivana felt warmth in her heart.

Hr: "Hvala ti što si me doveo ovdje.
En: "Thank you for bringing me here.

Hr: Možda sam trebala sve ovo proći da bih se osjećala sigurno."
En: Maybe I needed to go through all of this to feel safe."

Hr: Slaven se nasmiješio.
En: Slaven smiled.

Hr: Osjećao je da je pravi trenutak blizu, ali nije žurio.
En: He felt that the right moment was near, but he didn't rush.

Hr: Ovaj razgovor bio je važniji.
En: This conversation was more important.

Hr: "Danas nisam imao priliku reći ti nešto važno," rekao je pažljivo, ali je potom odustao.
En: "Today I didn't get a chance to tell you something important," he said carefully but then paused.

Hr: Hodali su dalje uz jezera.
En: They continued walking by the lakes.

Hr: Ivana se nasmijala i nježno ga uhvatila za ruku.
En: Ivana laughed and gently took his hand.

Hr: "Imamo cijeli život pred nama, Slaven," rekla je iskreno.
En: "We have our whole lives ahead of us, Slaven," she said sincerely.

Hr: Promatrali su vodopade dok su nastavili svoju šetnju.
En: They watched the waterfalls as they continued their walk.

Hr: Oboje su osjetili novu bliskost, dublju od bilo kojeg grandioznog gesta.
En: Both felt a new closeness, deeper than any grand gesture.

Hr: Ivana je znala, sada više nego ikad, da može vjerovati Slavenu.
En: Ivana knew, now more than ever, that she could trust Slaven.

Hr: Njihov dan na Plitvicama postao je početak nečega novog i divnog.
En: Their day at Plitvice became the beginning of something new and wonderful.

Hr: Iako prsten nije bio izvučen, ljubav je cvjetala.
En: Although the ring wasn't pulled out, love blossomed.

Hr: Slaven je znao da će pravi trenutak doći, baš kao što priroda uvijek nađe svoj put.
En: Slaven knew that the right moment would come, just as nature always finds its way.


Vocabulary Words:
  • shining: blistalo
  • trail: staza
  • greenery: zelenilo
  • propose: zaprositi
  • waterfall: vodopad
  • interplay: igrati se
  • woven: isprepleten
  • fainted: onesvijestila
  • pounded: lupalo
  • urgently: hitno
  • tourist: turist
  • medical center: medicinski centar
  • sunstroke: sunčanica
  • shade: hlad
  • afraid: bojati se
  • relationship: odnos
  • trust: vjerovati
  • warmth: toplina
  • sincerely: iskreno
  • closeness: bliskost
  • blossomed: cvjetala
  • moment: trenutak
  • surrounded: okruženi
  • guide: voditi
  • whispered: šaptao
  • important: važan
  • approached: prišli
  • agreement: odobravanje
  • smiled: nasmiješio
  • gestured: gestu
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search