Transcribed

Love in the Leaves: A Heartfelt Reunion in Sorsapuisto

Sep 23, 2024 · 16m 49s
Love in the Leaves: A Heartfelt Reunion in Sorsapuisto
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

13m 9s

Description

Fluent Fiction - Finnish: Love in the Leaves: A Heartfelt Reunion in Sorsapuisto Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-in-the-leaves-a-heartfelt-reunion-in-sorsapuisto/ Story Transcript: Fi: Syksyinen päivä Tampereella oli...

show more
Fluent Fiction - Finnish: Love in the Leaves: A Heartfelt Reunion in Sorsapuisto
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-in-the-leaves-a-heartfelt-reunion-in-sorsapuisto

Story Transcript:

Fi: Syksyinen päivä Tampereella oli kauniin kirpeä, ja ilmassa tuntui raikas tuulahdus.
En: An autumn day in Tampere was beautifully crisp, with a fresh breeze in the air.

Fi: Puutarhakadun varrella sijaitsevassa Sorsapuistossa lehdet hehkuivat punaisina, kultaisina ja oransseina puista, jotka valmistautuivat talveen.
En: In Sorsapuisto, located along Puutarhakatu, the leaves glowed red, gold, and orange on the trees that were preparing for winter.

Fi: Lauri astui ulos junasta hymy kasvoillaan.
En: Lauri stepped off the train with a smile on his face.

Fi: Hän oli tullut yllätysvierailulle tapaamaan Miinaa.
En: He had come for a surprise visit to see Miina.

Fi: Miina oli kiireinen lääketieteen opiskelija, joka jonglöörasi opintojensa ja sairaalan tarkastusten välillä.
En: Miina was a busy medical student juggling her studies and hospital rotations.

Fi: Tämä teki yhteydenpidosta Laurin kanssa haastavaa, mutta heidän yhteys oli vahva.
En: This made staying in touch with Lauri challenging, but their connection was strong.

Fi: Lauri oli miettinyt tätä paljon viime aikoina ja päättänyt, että nyt on aika ottaa ohjat omiin käsiin.
En: Lauri had been thinking about this a lot lately and decided that now was the time to take action.

Fi: Hän käveli Miinan asunnon ovelle, sydän jännityksestä pamppaillen, ja soitti ovikelloa.
En: He walked up to Miina's apartment door, his heart pounding with excitement, and rang the doorbell.

Fi: Miina avasi oven yllättyneenä mutta iloisena.
En: Miina opened the door, surprised but happy.

Fi: "Lauri!
En: "Lauri!

Fi: Mitä ihmettä, olet täällä?!"
En: What in the world, you're here?!"

Fi: hän huudahti.
En: she exclaimed.

Fi: Laurin yllätysvierailu sai Miinan silmät tuikkimaan.
En: Lauri's surprise visit brought a sparkle to Miina's eyes.

Fi: "Niin, ajattelin, että meidän pitäisi viettää hetki yhdessä," Lauri sanoi hillityn hymyillen.
En: "Yes, I thought we should spend some time together," Lauri said with a reserved smile.

Fi: "Otetaan pieni kävely Sorsapuistossa, jos sinulla on aikaa?"
En: "Shall we take a little walk in Sorsapuisto, if you have time?"

Fi: Miina katsoi kalenteriaan ja mietti hetkeksi.
En: Miina checked her calendar and thought for a moment.

Fi: Hänen kiireinen aikataulunsa ahdisti häntä, mutta hän kaipasi Lauria.
En: Her busy schedule was stressing her out, but she missed Lauri.

Fi: "Tiedätkö, minä todella tarvitsen tauon," Miina sanoi päättäväisesti.
En: "You know, I really need a break," Miina said decisively.

Fi: "Mennään!"
En: "Let's go!"

Fi: He kulkivat vierekkäin puiston poluilla, puiden lehtien rapistessa jalkojensa alla.
En: They walked side by side on the park paths, the leaves rustling beneath their feet.

Fi: Koko Tampere tuntui hetkeksi unohtuneen heidän ympäriltään.
En: For a moment, the whole of Tampere seemed to fade away around them.

Fi: He keskustelivat arjesta ja haaveistaan, kunnes Lauri pyysi pysähtymistä.
En: They talked about their daily lives and dreams until Lauri asked to stop.

Fi: "Miina, meillä on ollut vaikeaa viime aikoina," Lauri aloitti varovasti.
En: "Miina, it's been tough for us lately," Lauri began cautiously.

Fi: "Mutta en halua menettää tätä.
En: "But I don't want to lose this.

Fi: Meidän pitää löytää keino viettää enemmän aikaa yhdessä."
En: We need to find a way to spend more time together."

Fi: Miina nyökkäsi pienen huolen varjo kasvoillaan.
En: Miina nodded, a small shadow of concern on her face.

Fi: "Olen ollut niin kiireinen, mutta se ei saa olla tekosyy.
En: "I've been so busy, but that can't be an excuse.

Fi: Lupaan tehdä parhaani, jotta löydämme enemmän aikaa yhdessäololle," hän vastasi vilpittömästi.
En: I promise to do my best to make more time for us," she replied sincerely.

Fi: Lauri henkäisi helpotuksesta ja hymyili.
En: Lauri breathed a sigh of relief and smiled.

Fi: "Ja minä lupaan olla avoimempi sinulle.
En: "And I promise to be more open with you.

Fi: Tunteeni sinua kohtaan ovat tärkeitä."
En: My feelings for you are important."

Fi: Keskustelu oli vapauttava molemmille.
En: The conversation was liberating for both of them.

Fi: He jatkoivat kävelyä käsikädessä, katsoen tulevaisuuteen uudella päättäväisyydellä ja ymmärryksellä.
En: They continued walking hand in hand, looking to the future with renewed determination and understanding.

Fi: Juuri kun ilta alkoi laskeutua, puiston lamput syttyivät, ja heidän edessään tanssi valojen ja varjojen kaunis leikki.
En: Just as evening was descending, the park lights came on, and the beautiful dance of lights and shadows played before them.

Fi: Illan viiletessä, Lauri ja Miina astelivat takaisin kohti Miinan kotia, kuljettaen mukanaan päätöksiä ja lupauksia, jotka toisivat heidät lähemmäksi toisiaan, vaikka välimatka säilyisi.
En: As the evening cooled, Lauri and Miina walked back towards Miina's home, carrying with them decisions and promises that would bring them closer together, despite the distance.

Fi: Syksyn värikäs luonto oli ollut taustana uudelle alulle heidän suhteessaan.
En: The colorful nature of autumn had been the backdrop for a new beginning in their relationship.


Vocabulary Words:
  • crisp: kirpeä
  • glow: hehkua
  • juggling: jonglööraaminen
  • connections: yhteydenpito
  • pounding: pamppaillen
  • exclaimed: huudahti
  • sparkle: tuikkia
  • reserved: hillitty
  • calendar: kalenteri
  • rustling: rapista
  • faded: unohtunut
  • cautiously: varovasti
  • shadow: varjo
  • sincerely: vilpittömästi
  • relief: helpotus
  • liberating: vapauttava
  • determination: päättäväisyys
  • descend: laskeutua
  • shadows: varjot
  • promises: lupaukset
  • backdrop: taustana
  • autumn: syksyinen
  • apartment: asunto
  • surprise: yllätys
  • walk: kävely
  • beneath: alla
  • concern: huoli
  • feelings: tunteet
  • renewed: uudella
  • evening: ilta
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search