Lost in Vilnius: A Labyrinth of Shadows
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Lost in Vilnius: A Labyrinth of Shadows
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Lost in Vilnius: A Labyrinth of Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-vilnius-a-labyrinth-of-shadows/ Story Transcript: Lt: Niekas negalėjo numatyti, kaip Marius, paprastas...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-vilnius-a-labyrinth-of-shadows
Story Transcript:
Lt: Niekas negalėjo numatyti, kaip Marius, paprastas miesto berniukas, išgyvens didžiausią savo gyvenimo nuotykį Medžiotojų gatvėje, paslaptingame Vilniaus kampelyje.
En: No one could have predicted how Marius, a simple city boy, would experience the greatest adventure of his life on Hunter's Street, in a mysterious corner of Vilnius.
Lt: Saulei tekančiai už Vilniaus stogų, Marius išėjo iš namų, siekdamas susitikti su drauge Rūta ir seserimi Egle.
En: With the setting sun behind Vilnius's rooftops, Marius left home to meet his friends Rūta and his sister Eglė.
Lt: Jiedu sutiko jiems įprastoje kavinukėje "Paukščių Takas".
En: They met in their usual little café "Paukščių Takas".
Lt: Marius ėjo matytu keliu. Tačiau šiandienas kelias atrodė kitoks nei įprasta.
En: Marius took a familiar route, but today the path looked different than usual.
Lt: Gatvės pasuko, sulindė, ir pro akis bėgo nepažįstami langai bei vartai.
En: The streets twisted, turned, and unfamiliar windows and gates flashed before his eyes.
Lt: Prieš Marių stovėjo Medžiotojų gatvė – siauras takelis tarp senų vilnietiškų namų, apipintas legendomis ir pasakojimais.
En: Before him was Hunter's Street - a narrow alley between old Vilnius houses, surrounded by legends and tales.
Lt: Marius, įkvėptas smalsumo, žengė svetimomis gatvėmis, ir netrukus visiškai pasiklydo.
En: Fueled by curiosity, Marius ventured into the unfamiliar streets, soon getting completely lost.
Lt: Rūta ir Eglė nerimavo, nes Marius vėlavo.
En: Rūta and Eglė were worried as Marius was late.
Lt: Šviečiant paskutiniams vakaro saulės spinduliams, jį ieškojimas tapo būtinybe.
En: With the last rays of the evening sun shining, finding him became a necessity.
Lt: Merginos žinojo, kad Medžiotojų gatvėje gali pasiklysti net ir patyrę vilniečiai.
En: The girls knew that even experienced Vilnius residents could get lost in Hunter's Street.
Lt: Tuo tarpu Marius klajojo.
En: Meanwhile, Marius wandered.
Lt: Jis prošal suklydo ir atsidūrė dar mažesnėje aklavietėje.
En: He made a wrong turn and ended up in an even smaller dead-end.
Lt: Jautė nerimą, bet nenorėjo pasiduoti baimėms.
En: He felt anxious but didn't want to give in to fear.
Lt: Netikėtai iš šešėlių išniro senas medinukas ir, pasišiaušęs, ėmė šnekintis.
En: Suddenly, an old wooden figurine emerged from the shadows and, agitated, began to speak.
Lt: "Ar žinai, kad šios gatvės – kaip gyva būtybė? Reikia kalbėtis su ja, prašyti, ir ji atvers teisingą kelią," – tarė medinukas.
En: "Do you know that these streets are like a living being? You need to talk to her, ask, and she will show you the right path," the figurine said.
Lt: Marius, iš ūžumuojančių pasakų likęs su raktu į paslapčių pasaulį, atsilošė, prašydavo gatvę rodyti jam kelią.
En: Marius, remaining with the key to the secrets of the mysterious world from buzzing tales, leaned in, asking the street to show him the way.
Lt: Ir gatvė tarsi atsakė – vėjas atnešė žinutę: "Sek draugišką šešėlį."
En: And the street seemed to respond - a breeze brought a message: "Follow a friendly shadow."
Lt: Priešings nei ankstesnės bijotos akimirkos, dabar gatvės Mariui rodė draugiškus veidus.
En: Contrary to the previously feared moments, now the streets showed Marius friendly faces.
Lt: Jis sekdavo šešėlius, kol, staiga, išvydo šviesą ir – atpažino "Paukščių Tako" švieslentę.
En: He followed the shadows until, suddenly, he saw light and recognized the signboard of "Paukščių Takas".
Lt: Bėgte pasiekė kavinės duris, už kurių Rūta su Egle verkiant liovėsi.
En: He rushed to the café door, where Rūta and Eglė were tearfully waiting.
Lt: Tos nakties nuotykis privertė Marių suprasti, jog kiekvienas kampelis Vilniaus yra žaismingas labirintas full of stories.
En: The adventure of that night made Marius realize that every corner of Vilnius is a playful labyrinth full of stories.
Lt: Visi trys prisiekė amžinai išlikti vieningi prieš visus pasaulio labirintus.
En: All three swore to remain united forever against all the labyrinths of the world.
Lt: Jie dalijosi šypsena ir draugystės šiluma, bei paliko Medžiotojų gatvę su ja jausti mįslingą jos gyvastį - visada laukiančią, kad dar kartą pamikluotų smalsius žingsnius.
En: They shared smiles and the warmth of friendship, and left Hunter's Street feeling its mysterious essence - always waiting to intrigue curious steps once again.
Vocabulary Words:
- predicted: numatyti
- experience: išgyventi
- greatest: didžiausią
- adventure: nuotykį
- mysterious: paslaptingas
- corner: kampelis
- rooftops: stogai
- meet: susitikti
- usual: įprasta
- little: mažas
- café: kavinė
- route: kelias
- path: takas
- twisted: pasuko
- unfamiliar: nepažįstamas
- windows: langai
- gates: vartai
- alley: takelis
- surrounded: apipintas
- legends: legendos
- tales: pasakojimai
- fueled: maitinamas
- curiosity: smalsumas
- ventured: pasidrąsino
- completely: visiškai
- lost: pasiklydęs
- worried: nerimavo
- late: vėluojantis
- residents: gyventojai
- wandered: klajojo
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments