Lost in the Mystic Beauty: A Night of Adventure in Kyiv

Oct 4, 2023 · 14m 5s
Lost in the Mystic Beauty: A Night of Adventure in Kyiv
Chapters

01 · Main Story

40s

02 · Vocabulary Words

9m 41s

Description

Fluent Fiction - Ukrainian: Lost in the Mystic Beauty: A Night of Adventure in Kyiv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-the-mystic-beauty-a-night-of-adventure-in-kyiv/ Story Transcript: Uk: Блискавка розірвала...

show more
Fluent Fiction - Ukrainian: Lost in the Mystic Beauty: A Night of Adventure in Kyiv
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-the-mystic-beauty-a-night-of-adventure-in-kyiv

Story Transcript:

Uk: Блискавка розірвала темряву, мильйони світільників розтанули в сірому морі.
En: A lightning bolt ripped through the darkness, millions of streetlights melted into the gray sea.

Uk: Київ, стародавнє серце України, пилко піднімає голову над обертами ріки Дніпро.
En: Kiev, the ancient heart of Ukraine, eagerly lifts its head above the twists of the Dnieper River.

Uk: Тут, серед широкоплечих пам'ятників і тіней гучних вулиць, гадюкали невпевненість Іван та Оксана.
En: Here, among broad-shouldered monuments and echoes of bustling streets, Ivan and Oksana quivered with uncertainty.

Uk: Ці місцеві жителі якось потрапили у густий туман незнайомості, коли намагалися зорієнтуватися туриста з Англії, Олександра.
En: These locals somehow found themselves in the dense fog of unfamiliarity when they tried to orient Alexander, a tourist from England.

Uk: Ось вони, поруч із громадським транспортом біля Майдану, розгублені і дещо збентежені.
En: Here they stood, next to public transportation near Maidan, bewildered and somewhat disconcerted.

Uk: Іван з Оксаною зазвичай сповнені впевненості і ентузіазму.
En: Ivan and Oksana are usually full of confidence and enthusiasm.

Uk: Тепер вони загубили спрямованість, покинутий корабель у шторм.
En: Now, they had lost their direction, a ship abandoned in the storm.

Uk: Олександр, джентльмен з мальовничого Лондона, у пошуках Андріївського узвозу, помітив їхню нерозгубленість.
En: Alexander, a gentleman from picturesque London, searching for Andriyivsky Uzviz, noticed their confusion.

Uk: Оксана забарилася, але Іван кивнув і вирушив перед Олександром, хоча і без впевненості в своєму напрямку.
En: Oksana blushed, but Ivan nodded and set off ahead of Alexander, albeit without confidence in his direction.

Uk: Вони блукали вулицями, повними лунаючих каменів, козацьких пам'яток і голубих кращанок.
En: They wandered through streets filled with echoing stones, Cossack memorials, and blue-clad city dwellers.

Uk: Вони губилися в усміхах Оксани, що відбивались у містічному фарбуванні вечірнього Києва.
En: They got lost in Oksana's smiles reflected in the mystical colors of evening Kyiv.

Uk: Іван, сперечаючись зі своїм внутрішнім компасом, знайшов натхнення у молитовному спокою Софії Київської, що піднімалася у небо й освітлювала їхній шлях.
En: Ivan, arguing with his inner compass, found inspiration in the prayerful serenity of St. Sophia Cathedral, rising into the sky and illuminating their path.

Uk: Вона була фаром, що проводить їх через знову знайдений Київ, через вічну красу цього місця.
En: It became a lighthouse guiding them through rediscovered Kyiv, through the eternal beauty of this place.

Uk: Нарешті, Андріївський узвіз - мальовничий, спокусливий у своїй звивистості та красі.
En: Finally, Andriyivsky Uzviz – picturesque and enticing in its winding beauty – appeared.

Uk: Вони зітхнули з полегшенням, їхній внутрішній світ вдягнувся у кольори спокою.
En: They sighed with relief, their inner world donning the colors of tranquility.

Uk: Іван і Оксана допомогли Олександру добратися до Андріївського узвозу із певністю, що настала ніч приведе їм ще багато пригод.
En: Ivan and Oksana helped Alexander reach Andriyivsky Uzviz, certain that the night would bring them many more adventures.

Uk: Вони звеличили свою любов до свого міста, до міфічного Києва, який спалює інший свідомий світ.
En: They celebrated their love for their city, for the mythical Kyiv that sets the conscious world ablaze.

Uk: Цей день показав їм сутність пригоди, мандрування відомими та невідомими стежками Києва.
En: This day showed them the essence of adventure, traversing the famous and unknown paths of Kyiv.

Uk: Тому, коли Олександр вдячно посміхнувся їм і пішов, вони залишились стояти, переповнені вдячністю за цю незабутню ніч.
En: So, when grateful smiles from Alexander were exchanged, and he went on his way, they remained standing, filled with gratitude for this unforgettable night.

Uk: І, хто зна, можливо, завтра вони знову потраплять у цю прекрасну ситуацію, коли допомога стане пригодою в серці їхнього міста.
En: And, who knows, perhaps tomorrow they will find themselves in this beautiful situation once again, where helping others becomes an adventure in the heart of their city.


Vocabulary Words:
  • lightning: блискавка
  • bolt: розірвала
  • darkness: темряву
  • streetlights: світільників
  • Kiev: Київ
  • ancient: стародавнє
  • heart: серце
  • Ukraine: України
  • Dnieper River: ріки Дніпро
  • twists: обертами
  • broad-shouldered: широкоплечих
  • monuments: пам'ятників
  • echoes: тіней
  • bustling: гучних
  • streets: вулиць
  • Ivan: Іван
  • Oksana: Оксана
  • quivered: гадюкали
  • uncertainty: невпевненість
  • locals: місцеві
  • somehow: якось
  • found: потрапили
  • dense fog: густий туман
  • unfamiliarity: незнайомості
  • tried: намагалися
  • orient: зорієнтуватися
  • tourist: туриста
  • England: Англії
  • stands: поруч
  • public transportation: громадським транспортом
  • Maidan: Майдану
  • bewildered: розгублені
  • somewhat: дещо
  • disconcerted: збентежені
  • usually: зазвичай
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search