Lost in Krakow: A Joyful Adventure
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Lost in Krakow: A Joyful Adventure
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Polish: Lost in Krakow: A Joyful Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-krakow-a-joyful-adventure/ Story Transcript: Pl: Katarzyna i Wojciech przyjechali do Krakowa pewnego...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-krakow-a-joyful-adventure
Story Transcript:
Pl: Katarzyna i Wojciech przyjechali do Krakowa pewnego letniego dnia.
En: Katarzyna and Wojciech arrived in Krakow on a summer day.
Pl: To był pierwszy raz, kiedy odwiedzali to miejsce.
En: It was their first time visiting this place.
Pl: Biegali z miejsca na miejsce, od zamku do kościoła, przechodząc przez rynek.
En: They ran from place to place, from the castle to the church, crossing the market.
Pl: Zasłuchani w opowiadaniaaudi przewodnika, nie zauważyli kiedy zgubili się w zwężających się labiryntach krakowskich uliczek.
En: Engrossed in the stories of the audio guide, they didn't notice when they got lost in the narrowing maze of Krakow's streets.
Pl: Zabłąkali się.
En: They were lost.
Pl: Byli sami, otoczeni tylko przez stare, malownicze kamienice.
En: They were alone, surrounded only by old picturesque buildings.
Pl: Katarzyna była zdziwiona.
En: Katarzyna was surprised.
Pl: Wojciech był zaniepokojony.
En: Wojciech was concerned.
Pl: Patrzyli na siebie, a potem na znajdujące się wokół nich ulice.
En: They looked at each other and then at the streets around them.
Pl: Wszędzie wyglądało tak samo.
En: Everywhere looked the same.
Pl: Każda ulica, każdy budynek, każdy zakątek.
En: Every street, every building, every corner.
Pl: Nagle usłyszeli głośne muzykę.
En: Suddenly, they heard loud music.
Pl: Podążając za dźwiękiem dotarli do małego placu, gdzie natknęli się na grupę kolorowo ubranych ludzi.
En: Following the sound, they arrived at a small square where they stumbled upon a group of brightly dressed people.
Pl: Twarze mieli pomalowane jak karnawałowe maski.
En: Their faces were painted like carnival masks.
Pl: Nastrój był wesoły, a zawodnicy wydawali się wręcz nadzwyczajni.
En: The atmosphere was joyful, and the performers seemed extraordinary.
Pl: Katarzyna i Wojciech pomyśleli, że to pewnie jakaś typowo krakowska tradycja.
En: Katarzyna and Wojciech thought it must be some typical Krakow tradition.
Pl: Zaciekawieni podchodzą.
En: Curious, they approached.
Pl: Biorą udział w tańcu, w śmiechu.
En: They joined in the dance, in the laughter.
Pl: Zaczynają również malować twarze i przystosowują się do tutejszych zwyczajów.
En: They also started painting their faces and adapting to the local customs.
Pl: Z Rosjaninem udają, że są Polakami, z Francuzem, że są Rosjanami.
En: They pretended to be Polish with a Russian, and Russian with a Frenchman.
Pl: Bawią się, śmieją, zapominają o tym, że są zagubieni.
En: They had fun, laughed, and forgot that they were lost.
Pl: Nagle, wśród tłumu, zauważają przewodnika z wcześniejszej wycieczki.
En: Suddenly, in the crowd, they noticed the tour guide from their earlier excursion.
Pl: Śmiejąc się, podchodzą do niego.
En: Laughing, they approached him.
Pl: Zaskoczony, przewodnik patrzy na dwoje turystów.
En: Surprised, the guide looked at the two tourists.
Pl: Nie może uwierzyć, co widzi.
En: He couldn't believe what he was seeing.
Pl: Przewodnik uśmiecha się i mówi: "Nie sąście z Krakowa, prawda?
En: The guide smiled and said, "You're not from Krakow, are you?"
Pl: "Katarzyna i Wojciech ze śmiechem przyznają, że zabłądzili.
En: Katarzyna and Wojciech admitted with laughter that they had gotten lost.
Pl: Przewodnik, uśmiechając się, prosi ich, żeby poszli za nim.
En: Smiling, the guide asked them to follow him.
Pl: Wreszcie, po długiej, ale zabawnej przygodzie, Katarzyna i Wojciech docierają tam, gdzie zaczęli.
En: Finally, after a long but enjoyable adventure, Katarzyna and Wojciech reached where they had started.
Pl: Ich wakacje w Krakowie były pełne pomyłek, ale nie mogliby sobie wyobrazić lepszego dnia.
En: Their vacation in Krakow was full of mishaps, but they couldn't imagine a better day.
Pl: Przygoda, którą przeżyli, była dziwaczna i niezapomniana.
En: The adventure they experienced was strange and unforgettable.
Pl: Na końcu, stojąc na Rynku Głównym, śmieją się z całej sytuacji i cieszą na myśl o następnej, której doświadczą razem.
En: In the end, standing in the Main Market Square, they laughed about the whole situation and looked forward to the next one they would experience together.
Vocabulary Words:
- Katarzyna: Katarzyna
- Wojciech: Wojciech
- arrived: przyjechali
- Krakow: Krakowa
- summer: letniego
- day: dnia
- visiting: odwiedzali
- place: miejsce
- castle: zamek
- church: kościół
- crossing: przechodząc
- market: rynek
- lost: zgubili
- narrowing: zwężających
- streets: uliczek
- alone: sami
- surrounded: otoczeni
- buildings: kamienice
- surprised: zdziwiona
- concerned: zaniepokojony
- looked: wyglądało
- same: tak samo
- everywhere: wszędzie
- street: ulica
- building: budynek
- corner: zakątek
- heard: usłyszeli
- music: muzykę
- loud: głośne
- followed: podążając
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company