Transcribed

Lanterns and Clay: A Creative Journey in Hội An's Glow

Aug 20, 2024 · 13m 44s
Lanterns and Clay: A Creative Journey in Hội An's Glow
Chapters

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

10m 17s

Description

Fluent Fiction - Vietnamese: Lanterns and Clay: A Creative Journey in Hội An's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lanterns-and-clay-a-creative-journey-in-hoi-ans-glow/ Story Transcript: Vi: Hội An trong...

show more
Fluent Fiction - Vietnamese: Lanterns and Clay: A Creative Journey in Hội An's Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lanterns-and-clay-a-creative-journey-in-hoi-ans-glow

Story Transcript:

Vi: Hội An trong mùa hè, phố cổ tràn ngập ánh sáng lung linh từ những chiếc đèn lồng muôn màu sắc.
En: In the summer, Hội An's ancient town is illuminated by the shimmering light of multicolored lanterns.

Vi: Lễ hội đèn lồng là sự kiện đặc biệt đáng nhớ nhất năm ở đây.
En: The lantern festival is the most memorable event of the year here.

Vi: Giữa dòng người đông đúc, Hạnh bước đi nhẹ nhàng, đôi chân cô dần hòa cùng nhịp điệu của phố cổ cổ kính.
En: Amidst the bustling crowd, Hạnh walked gently, her steps gradually attuning to the rhythm of the historic town.

Vi: Hạnh là một nghệ nhân gốm tài năng nhưng đã trải qua nhiều buồn phiền.
En: Hạnh is a talented ceramics artist who has been through much sorrow.

Vi: Cô đến Hội An tìm nguồn cảm hứng mới.
En: She came to Hội An seeking new inspiration.

Vi: Quang, một người thợ làm đèn lồng, luôn đam mê với việc bảo tồn nghệ thuật truyền thống.
En: Quang, a lantern maker, is always passionate about preserving traditional art.

Vi: Anh muốn tạo ra những mẫu đèn độc đáo, thu hút sự chú ý và kích thích sự sáng tạo.
En: He wants to create unique lantern designs that capture attention and spark creativity.

Vi: Trong lễ hội này, Quang quyết định trưng bày một thiết kế đèn mới đầy táo bạo.
En: For this festival, Quang decided to showcase a bold new lantern design.

Vi: Anh hy vọng sẽ gây ấn tượng với Hạnh.
En: He hoped to make an impression on Hạnh.

Vi: Đêm xuống, phố cổ phủ trong sắc màu óng ánh.
En: As night fell, the ancient town was enveloped in shimmering colors.

Vi: Hạnh đứng ngắm dòng sông Thu Bồn lấp lánh.
En: Hạnh stood gazing at the sparkling Thu Bồn River.

Vi: Ánh sáng từ nước phản chiếu lên những kiến trúc cổ, tạo nên một bức tranh huyền ảo.
En: The light reflecting off the water onto the old architecture created a magical painting.

Vi: Có gì đó trong ánh sáng này khiến lòng Hạnh dịu lại, những mảnh ghép của sáng tạo dường như đang kết nối lần nữa.
En: Something in this light soothed Hạnh's heart, as if the pieces of creativity were reconnecting once again.

Vi: Khi ánh mắt tìm kiếm của Hạnh bắt gặp thiết kế của Quang, cô bị cuốn hút.
En: When Hạnh's searching gaze met Quang's design, she was captivated.

Vi: Đèn lồng của Quang không giống các mẫu truyền thống.
En: Quang's lanterns were unlike traditional ones.

Vi: Nó pha lẫn sự hiện đại và nét cổ điển.
En: They blended modernity with classic charm.

Vi: Một cảm giác lạ xuất hiện trong Hạnh, thôi thúc cô đến gần.
En: A strange feeling emerged in Hạnh, urging her to come closer.

Vi: Quang nhận ra cô nghệ nhân trẻ đang chăm chú vào tác phẩm của mình.
En: Quang noticed the young artist closely observing his work.

Vi: Hai người bắt đầu trò chuyện, chia sẻ về niềm đam mê và thách thức trong nghề.
En: The two began to converse, sharing their passion and the challenges in their professions.

Vi: Chỉ trong một khoảnh khắc, ý tưởng xuất hiện.
En: In just a moment, an idea emerged.

Vi: Họ quyết định hợp tác tạo nên một tác phẩm kết hợp giữa gốm và đèn lồng.
En: They decided to collaborate on a piece combining ceramics and lanterns.

Vi: Suốt ba ngày lễ hội, hai người say mê công việc.
En: Throughout the three-day festival, the two were engrossed in their work.

Vi: Tác phẩm cuối cùng hoàn thành, vừa cổ điển vừa hiện đại, thu hút đông đảo người xem.
En: The final piece, both classic and modern, attracted a large audience.

Vi: Ai cũng khen ngợi sự sáng tạo và sự kết hợp tuyệt vời giữa hai nghệ nhân tài hoa.
En: Everyone praised the creativity and the brilliant combination of the two gifted artists.

Vi: Hạnh không chỉ tìm lại nguồn cảm hứng mà còn mở lòng ra với mối quan hệ mới.
En: Hạnh not only regained her inspiration but also opened her heart to a new relationship.

Vi: Cô và Quang trở thành đối tác sáng tạo đắc lực.
En: She and Quang became strong creative partners.

Vi: Họ kết hợp được truyền thống và cải tiến, tạo nên những sản phẩm độc đáo nổi bật ở Hội An.
En: They managed to blend tradition with innovation, creating unique standout products in Hội An.

Vi: Cuối cùng, Hạnh hiểu rằng đôi khi sự đổi mới lại đến từ việc cởi mở với những trải nghiệm và con người mới mẻ trong cuộc đời.
En: Ultimately, Hạnh realized that sometimes, innovation comes from being open to new experiences and people in life.


Vocabulary Words:
  • ancient: cổ
  • illuminated: tràn ngập ánh sáng
  • shimmering: lung linh
  • multicolored: muôn màu sắc
  • memorable: đáng nhớ
  • bustling: đông đúc
  • gently: nhẹ nhàng
  • attuning: hòa cùng
  • talented: tài năng
  • sorrow: buồn phiền
  • inspiration: cảm hứng
  • passionate: đam mê
  • preserving: bảo tồn
  • unique: độc đáo
  • showcase: trưng bày
  • impression: ấn tượng
  • enveloped: phủ
  • sparkling: lấp lánh
  • architecture: kiến trúc
  • magical: huyền ảo
  • soothed: dịu
  • captivated: cuốn hút
  • charm: nét
  • converse: trò chuyện
  • challenges: thách thức
  • collaborate: hợp tác
  • ceramics: gốm
  • engrossed: say mê
  • audience: người xem
  • innovation: đổi mới
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search