Journeys of Courage: A Nurse's Mission Through Perilous Paths
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Arabic: Journeys of Courage: A Nurse's Mission Through Perilous Paths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-07-23-34-02-ar Story Transcript: Ar: في صباح بارد من...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-07-23-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: في صباح بارد من فصل الخريف، كان النسيم يرسل أوراق الأشجار الذاهبة إلى التراب في كل الاتجاهات.
En: On a cold autumn morning, the breeze was sending the leaves of the trees to the ground in all directions.
Ar: كانت زهرة، وهي ممرضة مخلصة، تقف على باب مستشفى ميداني بسيط على حافة وادٍ وعِر.
En: Zahra, a dedicated nurse, stood at the door of a simple field hospital on the edge of a rugged valley.
Ar: قلبها ممتلئ بالعزيمة، لكن القلق يتسلل إليها أحيانًا حينما تفكر في المرضى الذين ينتظرون المساعدة.
En: Her heart was filled with determination, but anxiety sometimes crept in when she thought about the patients waiting for help.
Ar: اليوم مهم جدًا، حيث تحتاج إلى إيصال إمدادات طبية حيوية إلى المستشفى.
En: Today is very important, as she needs to deliver vital medical supplies to the hospital.
Ar: كان فريد بجانبها، مرشد محلي ذو خبرة يعرف كل طرق المنطقة الوعرة وأكثرها أمانًا.
En: Farid was beside her, an experienced local guide who knew all the rough terrain's paths and the safest ones.
Ar: هو دائمًا معجب بشجاعة زهرة وإصرارها. "هل نحن جاهزون يا زهرة؟" سأل فريد بابتسامة طمأنة.
En: He was always impressed by 's|Zahra's courage and determination. "Are we ready, Zahra?" asked Farid with a reassuring smile.
Ar: "نعم، فلنبدأ"، ردت زهرة وهي تحمل علبة إمدادات ثقيلة إلى العربة المنتظرة.
En: "Yes, let's start," replied Zahra as she carried a heavy supply box to the waiting cart.
Ar: الطريق إلى المستشفى صعب وخطير.
En: The road to the hospital is difficult and dangerous.
Ar: يجب أن يختاروا بين طريق طويل وآمن أو آخر سريع لكن محفوف بالمخاطر.
En: They had to choose between a long and safe route or a faster but risky one.
Ar: الزمن يضغط عليهما، والمرضى يحتاجون إلى الإمدادات بسرعة.
En: Time was pressing, and the patients needed the supplies quickly.
Ar: بدأ الاثنان رحلتهما في المركبة المتواضعة.
En: The two of them began their journey in the modest vehicle.
Ar: الطرق غير ممهدة وأحيانا متقطعة، وفي الأفق تُرى نقاط التفتيش حيث يتعين عليهم أن يتحلوا بالصبر والشجاعة.
En: The roads were unpaved and sometimes interrupted, and checkpoints could be seen in the distance where they needed to be patient and brave.
Ar: في منتصف الرحلة، اعترضت طريقهما كتلة صخرية كبيرة قطعت التموين عنهما.
En: In the middle of the journey, their way was blocked by a large rock that cut off their supply.
Ar: نظرت زهرة إلى فريد بحيرة، وقالت: "ماذا نفعل الآن؟ هل نعود؟".
En: Zahra looked at Farid in confusion and said, "What do we do now? Do we turn back?"
Ar: لكن فريد، الذي يعرف المنطقة جيدًا، اقترح طُرقًا بديلة لم يتطرق لها أحد من قبل. "هناك طريق صغير عبر تلك التلال. إنه خطير لكنه أسرع"، قال فريد.
En: But Farid, who knew the area well, suggested alternative routes that no one had explored before. "There is a small path through those hills. It's dangerous but faster," Farid said.
Ar: ابتسمت زهرة بشجاعة، "لنخاطر إذًا. المرضى يعتمدون علينا".
En: Zahra smiled bravely, "Let's take the risk then. The patients depend on us."
Ar: معًا، بدءا رحلة جديدة في المجهول.
En: Together, they began a new journey into the unknown.
Ar: كان الأمر صعبًا؛ الشجيرات والتلال جعلت التقدم بطيئًا، لكن روح التعاون والإصرار قرَّبت بينهما.
En: It was tough; the bushes and hills made progress slow, but the spirit of cooperation and determination brought them closer.
Ar: أخيرًا، وسط غروب الشمس الهادي، وصلوا إلى المستشفى.
En: Finally, amidst the quiet sunset, they reached the hospital.
Ar: كانت الطواقم الطبية بانتظارهم.
En: The medical crews were waiting for them.
Ar: بفضل مجهود زهرة وفريد، تمكن المرضى من الحصول على الرعاية التي يحتاجونها.
En: Thanks to the efforts of Zahra and Farid, the patients were able to receive the care they needed.
Ar: شعرت زهرة بسعادة كبيرة وفخر؛ فقد أدركت أن التضامن والعمل المشترك يمكن أن يُحدثا فرقًا كبيرًا.
En: Zahra felt great happiness and pride; she realized that solidarity and teamwork can make a big difference.
Ar: نظر فريد إلى زهرة بفخر، "كنتِ رائعة يا زهرة".
En: Farid looked at Zahra with pride, "You were amazing, Zahra."
Ar: ابتسمت له الرد، ثم قالت: "بل نحن كنا فريقًا رائعًا".
En: She smiled in response, then said, "We were a great team."
Ar: في ذلك اليوم، اكتسبت زهرة ثقة جديدة، وعرفت أن التعاون هو المفتاح لمواجهة التحديات.
En: On that day, Zahra gained new confidence, and she knew that collaboration is key to facing challenges.
Vocabulary Words:
- breeze: النسيم
- dedicated: مخلصة
- rugged: وعِر
- determination: العزيمة
- anxiety: القلق
- vital: حيوية
- supplies: إمدادات
- terrain: المنطقة
- paths: طرق
- reassuring: طمأنة
- risky: محفوف بالمخاطر
- cart: العربة
- brave: الشجاعة
- checkpoint: نقاط التفتيش
- blocked: اعترضت
- confusion: بحيرة
- alternative: بديلة
- explored: تطرق
- journey: الرحلة
- bushes: الشجيرات
- progress: التقدم
- cooperation: التعاون
- solidarity: التضامن
- pride: فخر
- amidst: وسط
- sunset: غروب الشمس
- gain: اكتسبت
- confidence: ثقة
- collaboration: التعاون
- challenges: التحديات
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company