Into the Depths: Unveiling Secrets in the Carpathian Lab

Jul 17, 2024 · 18m 30s
Into the Depths: Unveiling Secrets in the Carpathian Lab
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

14m 32s

Description

Fluent Fiction - Romanian: Into the Depths: Unveiling Secrets in the Carpathian Lab Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/into-the-depths-unveiling-secrets-in-the-carpathian-lab/ Story Transcript: Ro: Emil se plimba singur...

show more
Fluent Fiction - Romanian: Into the Depths: Unveiling Secrets in the Carpathian Lab
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/into-the-depths-unveiling-secrets-in-the-carpathian-lab

Story Transcript:

Ro: Emil se plimba singur prin pădurea deasă a Munților Carpați.
En: Emil was walking alone through the dense forest of the Carpathian Mountains.

Ro: Era vară și păsările cântau vesele.
En: It was summer, and the birds were singing happily.

Ro: Dar Emil nu avea timp de admirat peisajul.
En: But Emil had no time to admire the landscape.

Ro: Laboratorul secret era ascuns bine între copacii seculari.
En: The secret lab was well hidden among the ancient trees.

Ro: Emil lucra de ani de zile în acel laborator.
En: Emil had worked in that lab for years.

Ro: Cu toate astea, ceva ciudat se întâmplase recent.
En: However, something strange had happened recently.

Ro: Andrei, colegul său, a dispărut în mod misterios.
En: Andrei, his colleague, had mysteriously disappeared.

Ro: Emil era determinat să afle adevărul.
En: Emil was determined to find out the truth.

Ro: "Unde ar putea fi Andrei?" se întreba el în timp ce deschidea poarta metalică a laboratorului.
En: "Where could Andrei be?" he wondered as he opened the metal gate of the lab.

Ro: Acolo, totul era iluminat de lumini albastre și verzi.
En: Inside, everything was lit by blue and green lights.

Ro: Pereții din oțel inoxidabil reflecționau lumina, iar monitoarele clipocesc cu grafice complicate.
En: The stainless-steel walls reflected the light, and the monitors flickered with complex graphs.

Ro: Primul lucru pe care l-a observat Emil era o ușă încuiată.
En: The first thing Emil noticed was a locked door.

Ro: Ușa laboratorului personal al lui Andrei.
En: The door to Andrei's personal lab.

Ro: "De ce ar trebui să fie încuiată?" a murmurat el.
En: "Why would it be locked?" he murmured.

Ro: Cu cheile de rezervă, a deschis ușa.
En: Using the spare keys, he opened the door.

Ro: Înăuntru, a gasit o mapă cu note criptice și o fotografie a unui dispozitiv necunoscut.
En: Inside, he found a folder with cryptic notes and a photograph of an unknown device.

Ro: Emil a ridicat telefonul si a citit ultimul mesaj trimis de Andrei: „Află adevărul, dar fii atent. Există un pericol. Urmează solul roșu."
En: Emil picked up his phone and read the last message sent by Andrei: “Find the truth, but be careful. There is danger. Follow the red soil.”

Ro: Mesajul era criptic, dar Emil a decis să-l urmeze.
En: The message was cryptic, but Emil decided to follow it.

Ro: În coridor, a observat câteva urme de praf roșu.
En: In the corridor, he noticed some traces of red dust.

Ro: Știa că laboratoarele obscure erau undeva mai jos.
En: He knew that the obscure labs were somewhere below.

Ro: A coborât scările înguste până la un alt set de uși.
En: He descended the narrow stairs to another set of doors.

Ro: Emoțiile lui crescuseră, mai ales când a auzit sunete ciudate venind dintr-unul dintre laboratoare.
En: His emotions heightened, especially when he heard strange noises coming from one of the labs.

Ro: "Ce pot fi acele sunete?" își spunea el, înghițind în sec.
En: "What could those sounds be?" he wondered, swallowing hard.

Ro: A ajuns într-o cameră minusculă ascunsă în spatele unei alte uși încuiate.
En: He reached a tiny room hidden behind another locked door.

Ro: Acolo, într-un colț, a găsit un jurnal.
En: There, in a corner, he found a journal.

Ro: Jurnalul era plin de notițe de-ale lui Andrei.
En: The journal was filled with Andrei's notes.

Ro: Ultima pagină avea o schiță a unui experiment periculos.
En: The last page had a sketch of a dangerous experiment.

Ro: Emisiile de radiații puteau provoca mutații necunoscute.
En: The radiation emissions could cause unknown mutations.

Ro: "Așa ceva ar putea fi dezastruos," a realizat Emil.
En: "Such a thing could be disastrous," Emil realized.

Ro: În cele din urmă, Emil a dat de o cameră secretă.
En: Finally, Emil discovered a secret chamber.

Ro: În spațiul secret, a găsit echipamente de laborator stranii și, într-un colț, pe Andrei.
En: In the hidden space, he found strange lab equipment and, in a corner, Andrei.

Ro: Andrei era slăbit, dar viu.
En: Andrei was weak but alive.

Ro: „Emil, trebuie să închizi acest loc.
En: “Emil, you must shut this place down.

Ro: Experimentul este prea periculos,” a șoptit Andrei.
En: The experiment is too dangerous,” Andrei whispered.

Ro: Emil s-a gândit intens.
En: Emil thought intensely.

Ro: Ar putea expune totul sau ar putea să continue în secret cercetarea.
En: He could expose everything or continue the research in secret.

Ro: După ce a văzut jurnalele și starea lui Andrei, a luat decizia corectă.
En: After seeing the journals and Andrei's condition, he made the right decision.

Ro: A iesit din laborator cu Andrei și a alertat autoritățile.
En: He left the lab with Andrei and alerted the authorities.

Ro: Emil știa cât de periculoase puteau fi aceste cunoștințe.
En: Emil knew how dangerous this knowledge could be.

Ro: Dar acum, el înțelegea mai bine limitele etice ale cercetării științifice.
En: But now, he understood better the ethical limits of scientific research.

Ro: A realizat că adevărul nu ar trebui să fie ascuns, indiferent de cât de mari ar fi riscurile.
En: He realized that the truth should not be hidden, no matter how great the risks.

Ro: Povestea lor a devenit un exemplu de cum cunoșterea și adevărul pot triumph asupra secretelor periculoase.
En: Their story became an example of how knowledge and truth can triumph over dangerous secrets.

Ro: Emil și Andrei au învățat lecții valoroase despre responsabilitatea cercetării științifice.
En: Emil and Andrei learned valuable lessons about the responsibility of scientific research.

Ro: Munții Carpați au rămas martorii liniștiți ai aventurii lor.
En: The Carpathian Mountains remained the silent witnesses of their adventure.


Vocabulary Words:
  • dense: deasă
  • forest: pădure
  • ancient: seculari
  • colleague: colegul
  • mysteriously: în mod misterios
  • gate: poarta
  • stainless-steel: oțel inoxidabil
  • flickered: clipocesc
  • locked: încuiată
  • spare: rezervă
  • cryptic: criptice
  • unknown: necunoscut
  • dust: praf
  • obscure: obscure
  • descended: coborât
  • narrow: înguste
  • heightened: crescuseră
  • tiny: minusculă
  • journal: jurnal
  • notes: notițe
  • sketch: schiță
  • mutations: mutații
  • disastrous: dezastruos
  • equipment: echipamente
  • alerted: alertat
  • ethical: etice
  • responsibility: responsabilitatea
  • silent: liniștiți
  • experiment: experiment
  • realized: realizat
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search