Transcribed

Healing and Harmony: A Thanksgiving Reunion to Remember

Nov 23, 2024 · 13m 40s
Healing and Harmony: A Thanksgiving Reunion to Remember
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

10m 28s

Description

Fluent Fiction - Vietnamese: Healing and Harmony: A Thanksgiving Reunion to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2024-11-23-23-34-02-vi Story Transcript: Vi: Mùa thu năm nay, lá...

show more
Fluent Fiction - Vietnamese: Healing and Harmony: A Thanksgiving Reunion to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2024-11-23-23-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Mùa thu năm nay, lá cây chuyển sang màu đỏ và vàng, đẹp như một bức tranh.
En: This fall, the leaves turned red and yellow, as beautiful as a painting.

Vi: Gió thu nhè nhẹ thổi qua khung cửa sổ lớn trong nhà Minh và Lan.
En: The gentle autumn breeze blew through the large window in Minh and Lan's house.

Vi: Mùi thơm từ các món ăn ngày lễ Tạ ơn lan tỏa khắp căn bếp ấm cúng, nhưng trong không khí vẫn còn một chút căng thẳng.
En: The aroma from Thanksgiving dishes spread throughout the cozy kitchen, yet there was still a hint of tension in the air.

Vi: Minh vừa trải qua một cuộc phẫu thuật lớn.
En: Minh had just undergone major surgery.

Vi: Anh ngồi trên ghế sofa, nhìn chị gái Lan bận rộn chuẩn bị cho bữa tối.
En: He sat on the sofa, watching his sister Lan busy preparing for dinner.

Vi: Minh thở dài, lo ngại vì anh không thể giúp chị như mọi năm.
En: Minh sighed, worried because he couldn't help her like every other year.

Vi: Lan nhận ra sự lo lắng của Minh, nhưng cô không nói gì.
En: Lan noticed Minh's concern, but she said nothing.

Vi: Cô biết Minh luôn muốn đóng góp phần mình, đặc biệt là vào những dịp đặc biệt như thế này.
En: She knew that Minh always wanted to contribute, especially on special occasions like this.

Vi: Trong khi đó, Lan tự nhủ rằng cô phải giữ cho bữa tối Tạ ơn diễn ra êm đẹp.
En: Meanwhile, Lan reminded herself that she had to keep Thanksgiving dinner smooth.

Vi: Gia đình cô thường hay tranh cãi vào những dịp như thế này.
En: Her family often argued during such occasions.

Vi: Mọi người có nhiều ý kiến khác nhau và hay mất kiên nhẫn với nhau.
En: Everyone had different opinions and often lost patience with each other.

Vi: Lan quyết định sẽ lắng nghe từng người, để mọi người có cơ hội nói ra suy nghĩ của mình.
En: Lan decided she would listen to each person, giving everyone the opportunity to express their thoughts.

Vi: Buổi tối đến, gia đình quay quần bên bàn ăn.
En: Evening came, and the family gathered around the dining table.

Vi: Món gà tây thơm ngon, kèm với sốt cranberry truyền thống, làm không khí trở nên ấm áp.
En: The fragrant turkey, along with traditional cranberry sauce, made the atmosphere warm.

Vi: Nhưng không lâu sau đó, cuộc tranh cãi nổ ra.
En: But not long after, a debate erupted.

Vi: Mỗi người có một quan điểm riêng về một vấn đề trong gia đình.
En: Each person had their own perspective on a family issue.

Vi: Minh thấy tình hình căng thẳng, quyết định đứng lên để hòa giải.
En: Seeing the tension, Minh decided to stand up to mediate.

Vi: Nhưng khi đứng lên, Minh cảm thấy choáng váng.
En: But as he stood up, Minh felt dizzy.

Vi: Mọi người im lặng trong khoảnh khắc.
En: Everyone fell silent for a moment.

Vi: Lan nhanh chóng đến bên Minh, khẽ nhắc nhở anh ngồi xuống.
En: Lan quickly went to Minh, gently reminding him to sit down.

Vi: Hiểu rằng họ đã khiến Minh và Lan chịu quá nhiều áp lực, cả gia đình bắt đầu nhượng bộ, lắng nghe nhau hơn.
En: Realizing they had placed too much pressure on Minh and Lan, the entire family began to compromise and listen to each other more.

Vi: Bà nội, người lớn tuổi nhất, lên tiếng nhận xét nhẹ nhàng: "Chúng ta ở đây để cùng nhau, không phải để chia rẽ.
En: Grandmother, the eldest, softly remarked, "We are here to be together, not to be divided."

Vi: "Không khí dần trở lại bình yên.
En: The atmosphere gradually returned to peace.

Vi: Minh nhận ra sự quan trọng của việc chăm sóc sức khỏe bản thân.
En: Minh realized the importance of taking care of one's health.

Vi: Còn Lan, cô cảm thấy tự tin hơn vào khả năng xử lý các tình huống gia đình.
En: As for Lan, she felt more confident in her ability to handle family situations.

Vi: Bữa tối kết thúc trong niềm vui và sự đồng lòng.
En: The dinner ended in joy and unity.

Vi: Cả Minh và Lan đều học được những điều quý giá.
En: Both Minh and Lan learned valuable lessons.

Vi: Minh đã học cách chấp nhận sự giúp đỡ, còn Lan thấy niềm vui trong việc gắn kết gia đình.
En: Minh learned to accept help, while Lan found joy in bringing the family closer.

Vi: Mùa thu tiếp tục mang theo gió lành, và gia đình Minh tiếp tục với niềm vui, hiểu biết nhau hơn.
En: Autumn continued to bring gentle winds, and Minh's family continued with joy, understanding each other better.

Vi: Cả nhà cùng nhau ngắm nhìn qua cửa sổ, thấy lá rơi trong một ngày lễ Tạ ơn thật ấm áp và trọn vẹn.
En: The whole family together looked out the window, watching the leaves fall on a truly warm and complete Thanksgiving Day.


Vocabulary Words:
  • underwent: trải qua
  • surgery: phẫu thuật
  • tension: căng thẳng
  • breeze: gió nhè nhẹ
  • fragrant: thơm ngon
  • mediate: hòa giải
  • perspective: quan điểm
  • compromise: nhượng bộ
  • elder: người lớn tuổi
  • restore: trở lại
  • confidence: tự tin
  • accept: chấp nhận
  • express: nói ra
  • cozy: ấm cúng
  • contribute: đóng góp
  • compel: khiến
  • health: sức khỏe
  • opportunity: cơ hội
  • debate: tranh cãi
  • pressure: áp lực
  • conflict: mâu thuẫn
  • comfortable: thoải mái
  • dizzy: choáng váng
  • smooth: êm đẹp
  • patient: kiên nhẫn
  • resolve: giải quyết
  • aroma: mùi thơm
  • gentle: nhẹ nhàng
  • remark: nhận xét
  • conclusion: kết thúc
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search