Haggle Mishap: Wallet & Wits at Chatuchak!
![Haggle Mishap: Wallet & Wits at Chatuchak!](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/d8a40c7061a4b953cfb275c785f4e55d.jpg)
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Thai: Haggle Mishap: Wallet & Wits at Chatuchak! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/haggle-mishap-wallet-wits-at-chatuchak/ Story Transcript: Th: วันหนึ่งที่ตลาดจตุจักรที่แสนวุ่นวาย, สรวุฒิและหน่องลักษณ์เดินทอดน่องอยู่ในตลาดสุดยิ่งใหญ่ใจกลางกรุงเทพฯ En: One day at...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/haggle-mishap-wallet-wits-at-chatuchak
Story Transcript:
Th: วันหนึ่งที่ตลาดจตุจักรที่แสนวุ่นวาย, สรวุฒิและหน่องลักษณ์เดินทอดน่องอยู่ในตลาดสุดยิ่งใหญ่ใจกลางกรุงเทพฯ
En: One day at the bustling Chatuchak Market, Sarawut and Nonglak strolled through the massive market in the heart of Bangkok.
Th: สรวุฒิที่ชอบเสี่ยงโชคในการต่อราคากับพ่อค้าแม่ค้าทุกคนเมื่อเห็นของที่ถูกใจ
En: Sarawut, who enjoyed haggling with all the vendors when he found something he liked, spotted a beautiful leather wallet but thought it was too pricey.
Th: เขาเห็นกระเป๋าสตางค์หนังที่สวยงามแต่ราคาแพงเอาเรื่อง เขาจึงตัดสินใจใช้ฝีปากพร้อมกับความมั่นใจเข้าไปต่อราคา
En: He decided to use his charm and confidence to haggle for a better price.
Th: สรวุฒิพูดกับแม่ค้าว่า "แม่ค้าครับ กระเป๋านี้ราคาลดได้ไหมครับ"
En: Sarawut said to the vendor, "Excuse me, can you lower the price of this wallet?"
Th: แม่ค้ายิ้มและตอบ "ลดให้สิคะ แต่ถ้าคุณสรวุฒิซื้อที่ลิ้นตระกูลไปด้วย สองตัวหนึ่งพัน!"
En: The vendor smiled and responded, "I can lower it, but if you, Sarawut, also buy the 'Tonglirdnakul' over there, then it's two for one thousand!"
Th: สรวุฒิถึงกับงง เพราะเขาไม่รู้มาก่อนว่า "ที่ลิ้นตะกูล" คืออะไร แต่เชื่อว่ามันคงเป็นส่วนลดพิเศษถ้าซื้อคู่กับกระเป๋าสตางค์
En: Sarawut was puzzled because he didn't know what "Tonglirdnakul" was, but he believed it might be a special discount if bought together with the wallet.
Th: เขาจึงตอบว่า "ตกลงครับ ขอที่ลิ้นตะกูลสองตัวด้วยแล้วกัน"
En: So, he agreed and said, "Okay, I'll take two 'Tonglirdnakul' as well."
Th: พอเขาจ่ายเงินและรับของมา สรวุฒิถึงกับหัวเราะไม่ออก เมื่อเห็นว่า "ที่ลิ้นตระกูล" ที่เขาได้มานั้นคือต้นไม้ประดับบ้านที่ขายกันในตลาดชนิดหนึ่ง
En: As he paid and received the items, Sarawut couldn't help but laugh when he realized that the "Tonglirdnakul" he received was actually a decorative houseplant being sold in the market.
Th: มันไม่ใช่ส่วนลดหรือของแถมใดๆ เลย!
En: It wasn't any kind of discount or free item at all!
Th: หน่องลักษณ์ยิ้มและพูด "นี่สรวุฒิ ก่อนจะต่อราคาควรจะถามให้ชัดเจนก่อนนะว่ามันคืออะไรสิ"
En: Nonglak smiled and said, "Well, Sarawut, before you haggle, you should make sure to clear up what it is first."
Th: สรวุฒิยักไหล่ "ก็เป็นบทเรียนสำหรับวันนี้น่ะนะ" เขาตอบพลางยิ้ม
En: Sarawut shrugged and replied with a sheepish smile, "Well, it's a lesson for today, I guess."
Th: จากนั้น สรวุฒิและหน่องลักษณ์ก็เดินทอดน่องต่อไปในตลาดจตุจักรด้วยความสนุกสนาน โดยมีต้นไม้ที่ลิ้นตระกูลเป็นเพื่อนคู่กาย
En: After that, Sarawut and Nonglak continued their stroll in the Chatuchak Market, with the houseplant as their new companion.
Th: ในที่สุด สรวุฒิก็เรียนรู้ว่าการซื้อของไม่ใช่แค่เรื่องการต่อราคา แต่เป็นการสื่อสารและการเข้าใจข้อมูลให้ดีก่อนที่จะตัดสินใจด้วย.
En: In the end, Sarawut learned that buying things isn't just about haggling, but also about communication and understanding the information before making a decision.
Vocabulary Words:
- bustling: วุ่นวาย
- strolled: เดินทอดน่อง
- massive: สุดยิ่งใหญ่
- haggling: เสี่ยงโชคในการต่อราคา
- vendors: พ่อค้าแม่ค้า
- spotted: เห็น
- pricey: ราคาแพง
- charm: ฝีปาก
- confidence: ความมั่นใจ
- vendor: แม่ค้า
- lower: ลด
- discount: ส่วนลด
- agreed: ตกลง
- items: ของ
- puzzled: งง
- special: พิเศษ
- buy: ซื้อ
- decorative: ประดับบ้าน
- houseplant: ต้นไม้ประดับบ้าน
- companion: เพื่อนคู่กาย
- lesson: บทเรียน
- haggle: ต่อราคา
- clear up: ชัดเจน
- sheepish: พลาง
- shrugged: ยักไหล่
- communication: การสื่อสาร
- understanding: การเข้าใจ
- information: ข้อมูล
- decision: ตัดสินใจ
Information
Author | FluentFiction.org |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company