From Olives to Art: Rekindling Connections in a Village Market
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
From Olives to Art: Rekindling Connections in a Village Market
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Greek: From Olives to Art: Rekindling Connections in a Village Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-olives-to-art-rekindling-connections-in-a-village-market/ Story Transcript: El: Οι καλοκαιρινές ακτίνες...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-olives-to-art-rekindling-connections-in-a-village-market
Story Transcript:
El: Οι καλοκαιρινές ακτίνες του ήλιου έλουσαν το μικρό χωριό.
En: The summer rays of the sun bathed the small village.
El: Ο πολύχρωμος πάγκος της αγοράς ήταν γεμάτος με φρούτα, λαχανικά και χειροποίητα προϊόντα.
En: The colorful market stall was filled with fruits, vegetables, and handmade products.
El: Ο Δημήτρης, ταπεινός ελαιοκαλλιέργητης, περπάτησε διστακτικά ανάμεσα στα περίπτερα.
En: Dimitris, a humble olive grower, walked hesitantly among the booths.
El: Γενικά δεν έφευγε από το κτήμα του.
En: He rarely left his farm.
El: Είχε πολλά χρόνια να επισκεφθεί την αγορά.
En: It had been many years since he last visited the market.
El: Σκεφτόταν τις προμήθειες για τη συγκομιδή ελιάς που πλησίαζε.
En: He was thinking about the supplies for the approaching olive harvest.
El: Χρόνια τώρα, είχε βρει παρηγοριά στις ελιές του.
En: For years now, he had found solace in his olives.
El: Ήταν ήσυχες, δεν μιλούσαν, και του έδιναν δουλειά.
En: They were quiet, did not speak, and gave him work.
El: Η Ελένη, νέα και γεμάτη ενέργεια, μόλις είχε επιστρέψει από το εξωτερικό.
En: Eleni, young and full of energy, had just returned from abroad.
El: Είχε σπουδάσει τέχνη και ήθελε να βρει έμπνευση στο παλιό της χωριό.
En: She had studied art and wanted to find inspiration in her old village.
El: Οι άνθρωποι την αναγνώριζαν, την χαιρετούσαν, αλλά ένιωθε την απόσταση των χρόνων.
En: People recognized her, greeted her, but she felt the distance of years.
El: Ήθελε να ξαναβρεί την επαφή με τις ρίζες της.
En: She wanted to reconnect with her roots.
El: Οι δρόμοι του Δημήτρη και της Ελένης συναντήθηκαν σε ένα πάγκο με βότανα.
En: Dimitris and Eleni's paths met at an herb stall.
El: Ο Δημήτρης ψάχνει για ρίγανη, ενώ η Ελένη κοιτάζει με ενδιαφέρον τον πάγκο.
En: Dimitris was looking for oregano, while Eleni gazed curiously at the booth.
El: "Καλημέρα," είπε επιφυλακτικά ο Δημήτρης.
En: "Good morning," said Dimitris cautiously.
El: "Καλημέρα," απάντησε η Ελένη με ένα ζεστό χαμόγελο.
En: "Good morning," replied Eleni with a warm smile.
El: "Εσύ πρέπει να είσαι ο Δημήτρης, δεν είναι έτσι;
En: "You must be Dimitris, right?
El: Σε θυμάμαι από όταν ήμασταν παιδιά.
En: I remember you from when we were kids."
El: "Ο Δημήτρης ένιωσε άβολα, αλλά απάντησε με ένα νεύμα.
En: Dimitris felt uncomfortable but nodded.
El: "Ναι, ασχολούμαι με τις ελιές.
En: "Yes, I work with olives."
El: ""Τι ωραία!
En: "How nice!
El: Τι όμορφη δουλειά," είπε η Ελένη.
En: What a beautiful job," said Eleni.
El: Ήθελε να συνεχίσει τη συζήτηση.
En: She wanted to continue the conversation.
El: Είδε κάτι θετικό σε αυτόν τον λιγομίλητο άνδρα.
En: She saw something positive in this reserved man.
El: Η συζήτηση ξεκίνησε διστακτικά, αλλά οι λέξεις σύντομα ρέουν.
En: The conversation started hesitantly, but soon the words flowed.
El: Μιλάνε για τα παιδικά τους χρόνια στο χωριό, για τα όνειρα και τις ανησυχίες τους.
En: They talked about their childhood in the village, their dreams, and their worries.
El: Ο Δημήτρης της μίλησε για την αγάπη του για τη φύση και τις ελιές του.
En: Dimitris spoke to her about his love for nature and his olives.
El: Η Ελένη μαθαίνει για την ηρεμία και την ησυχία που του προσφέρουν.
En: Eleni learned about the peace and quiet they offered him.
El: Η Ελένη μίλησε για την τέχνη και την επιθυμία της να ξαναβρεί την έμπνευση και την αίσθηση του σπιτικού που είχε χάσει.
En: Eleni spoke about art and her desire to rediscover the inspiration and sense of home she had lost.
El: Ο Δημήτρης την άκουγε με προσοχή, έκπληκτος από τη δύναμη και την παθιασμένη φάση της.
En: Dimitris listened carefully, surprised by her strength and passionate phase.
El: Το απόγευμα περνάει γρήγορα, και η αγορά αδειάζει.
En: The afternoon passed quickly, and the market emptied.
El: Ο Δημήτρης αισθάνεται μια πρωτόγνωρη αυτοπεποίθηση και η Ελένη μια αναζωογονημένη αίσθηση σύνδεσης με το παρελθόν της.
En: Dimitris felt an unprecedented confidence and Eleni a rejuvenated sense of connection with her past.
El: Ο Δημήτρης χαμογέλασε, νιώθοντας την εσωτερική μεταμόρφωσή του.
En: Dimitris smiled, feeling his internal transformation.
El: Θα επισκεπτόταν συχνότερα το χωριό.
En: He would visit the village more often.
El: Η Ελένη ένιωσε την καρδιά της γεμάτη.
En: Eleni felt her heart full.
El: Η έμπνευση είχε επιστρέψει.
En: Inspiration had returned.
El: Το χωριό της είχε ξανακερδίσει τη θέση του στην καρδιά της.
En: Her village had regained its place in her heart.
El: Μια φιλία είχε γεννηθεί και μαζί με αυτήν μια νέα αρχή.
En: A friendship had been born, and with it a new beginning.
El: Ο καθένας είχε βρει κάτι που είχε ανάγκη.
En: Each had found something they needed.
El: Ο Δημήτρης είχε βρει την κοινωνικότητα, και η Ελένη τη δημιουργικότητα της.
En: Dimitris had found sociality, and Eleni her creativity.
El: Και οι δυο ένιωσαν πως η ζωή στο χωριό είχε γίνει πολύ πιο πλούσια.
En: Both felt that life in the village had become much richer.
Vocabulary Words:
- the rays: οι ακτίνες
- the sun: ο ήλιος
- the village: το χωριό
- the market stall: ο πάγκος της αγοράς
- the fruits: τα φρούτα
- the vegetables: τα λαχανικά
- the handmade products: τα χειροποίητα προϊόντα
- the olive grower: ο ελαιοκαλλιέργητης
- the booths: τα περίπτερα
- the olive harvest: η συγκομιδή ελιάς
- the solace: η παρηγοριά
- the supplies: οι προμήθειες
- the oregano: η ρίγανη
- the energy: η ενέργεια
- the inspiration: η έμπνευση
- the roots: οι ρίζες
- the paths: οι δρόμοι
- the conversation: η συζήτηση
- the phase: η φάση
- the transformation: η μεταμόρφωση
- the confidence: η αυτοπεποίθηση
- the connection: η σύνδεση
- the past: το παρελθόν
- the friendship: η φιλία
- the beginning: η αρχή
- the sociality: η κοινωνικότητα
- the creativity: η δημιουργικότητα
- the life: η ζωή
- the childhood: η παιδική ηλικία
- the dreams: τα όνειρα
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company