Floating Chatuchak: A Fusion of Tradition and Tech

May 25, 2024 · 13m 55s
Floating Chatuchak: A Fusion of Tradition and Tech
Chapters

01 · Main Story

1m 46s

02 · Vocabulary Words

10m 9s

Description

Fluent Fiction - Thai: Floating Chatuchak: A Fusion of Tradition and Tech Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/floating-chatuchak-a-fusion-of-tradition-and-tech/ Story Transcript: Th: เช้าวันหนึ่งท้องฟ้าสดใสที่ตลาดนัดจตุจักร นภสร และ อาทิตย์ เดินเข้าตลาดด้วยความตื่นเต้น...

show more
Fluent Fiction - Thai: Floating Chatuchak: A Fusion of Tradition and Tech
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/floating-chatuchak-a-fusion-of-tradition-and-tech

Story Transcript:

Th: เช้าวันหนึ่งท้องฟ้าสดใสที่ตลาดนัดจตุจักร นภสร และ อาทิตย์ เดินเข้าตลาดด้วยความตื่นเต้น
En: One clear morning at the Chatuchak Weekend Market, Naphatson and Athit walked into the market with excitement.

Th: ตลาดวันนี้ไม่เหมือนเดิม แต่ลอยขึ้นโดยใช้เทคโนโลยีแม่เหล็กขั้นสูง
En: Today, the market was different; it was floating using advanced magnetic technology.

Th: ร้านค้าและเรือพายลอยอยู่บนอากาศ ทำให้ตลาดกลายเป็นตลาดลอยฟ้าทันสมัย แต่ยังคงความเป็นตลาดไทยเดิม
En: Shops and boats hovered in the air, turning the traditional market into a modern floating marketplace while still retaining its classic Thai essence.

Th: นภสรกล่าวว่า "พี่อาทิตย์ นี่น่าตื่นเต้นมาก! เทคโนโลยีทำให้เราเห็นตลาดในมุมใหม่เลย"
En: Naphatson said, “Brother Athit, this is so exciting! Technology allows us to see the market from a new perspective.”

Th: อาทิตย์ตอบกลับ "ใช่แล้วน้อง! ตลาดจตุจักรในปีนี้เปลี่ยนไปมันสุดยอดจริงๆ มันผสมผสานระหว่างวัฒนธรรมและอนาคตได้ดีมาก"
En: Athit replied, “Yes, sister! Chatuchak Market has changed so much this year. The fusion of culture and the future is truly amazing.”

Th: ทั้งสองเดินผ่านร้านขายเครื่องเทศ รสชาติและกลิ่นหอมที่ปลิวมาจากร้านทำให้พวกเขาหิวน้ำลายสอ
En: They walked past a spice shop, and the flavors and aromas wafting from it made them salivate.

Th: นภสรเห็นร้านขนมไทยลอยอยู่เหมือนในนวนิยาย เธอดีใจ ปรี่เข้าไปซื้อขนม
En: Naphatson saw a floating Thai sweets shop, reminiscent of a fairytale, and happily hurried over to buy some treats.

Th: "ขนมตะโก้ที่นี่อร่อยมาก" นภสรจูงมืออาทิตย์ให้มาชิมด้วยกัน และทั้งสองก็หันมามองเป็นความสุข
En: “The Khanom Tako here is very delicious,” Naphatson said as she pulled Athit over to taste it together, both sharing a moment of joy.

Th: อาทิตย์แอบซื้อขนมทองหยิบให้เป็นของขวัญน้องสาว เพื่อแสดงความรักและความผูกพันในครอบครัว
En: Athit secretly bought Thong Yib sweets as a gift for his sister to show love and family bonds.

Th: หลังจากให้เดินชมของอีกหน่อย ทั้งคู่เห็นเรือขายดอกไม้ จอดอยู่ลอยฟ้าบนท่าน้ำลอยเทียม ท่ามกลางดอกบัว และดอกกุหลาบสีสันสดใส
En: After wandering around a bit more, the pair saw a flower boat docked in mid-air by a floating pier, surrounded by colorful lotuses and roses.

Th: นภสรชอบดอกไม้มาก เธอซื้อช่อดอกไม้สำหรับแม่ และยิ้มเป็นมุกทองที่อบอุ่น
En: Naphatson, a flower lover, bought a bouquet for their mother and smiled warmly with a smile as bright as the golden sun.

Th: ทันใดนั้น ฝนเริ่มตก ท้องฟ้าเริ่มหม่นหมอง แต่เทคโนโลยีแม่เหล็กก็ทำให้ฝนนี้ไม่เป็นปัญหา
En: Suddenly, it started to rain. The sky turned cloudy, but the magnetic technology made the rain no problem.

Th: เรือนค้าและผู้คนทุกคนมีระบบกันฝนซ่อนอยู่ในพื้นฐาน
En: The shops and people were all equipped with built-in rain protection systems.

Th: อาทิตย์และนภสรจึงสัมผัสความสะดวกสบายในโลกอนาคต
En: Athit and Naphatson therefore continued to experience the convenience of this futuristic world.

Th: พวกเขายังคงเดินตลาดพร้อมกันเหมือนเมื่อวาน แต่ด้วยหัวใจที่มีความหวัง และสายตาที่มองไปสู่อนาคตที่ดีกว่า
En: They roamed the market together as they always did but with hearts full of hope and eyes set on a better future.

Th: อาทิตย์บอกกับนภสร "ชีวิตเราเปลี่ยนไปทั้งนั้น แต่สิ่งสำคัญคือเรายังมีครอบครัวและความรักระหว่างกัน"
En: Athit told Naphatson, “Our lives have changed so much, but the most important thing is that we still have our family and love for each other.”

Th: นภสรพยักหน้า "ใช่แล้วพี่อาทิตย์ ไม่ว่าสิ่งจะเปลี่ยนไปอย่างไร ความรักและความสุขภายในใจ จะพาเราผ่านทุกสิ่ง"
En: Naphatson nodded, “That’s right, Brother Athit. No matter how things change, love and happiness within our hearts will carry us through everything.”

Th: และทั้งสองกลับบ้านพร้อมความสุขใจที่มีทั้งความเจริญทางเทคโนโลยี และความอบอุ่นของครอบครัว
En: And so, they returned home with hearts full of joy, cherishing the blend of technological advancement and family warmth.

Th: ทั้งหมดนี้ทำให้เป็นวันที่พิเศษและมีความหมาย เมื่อพวกเขานึกถึงตลาดจตุจักรลอยฟ้า
En: All of this made it a special and meaningful day as they reminisced about the Floating Chatuchak Market.

Th: จบ.
En: The End.


Vocabulary Words:
  • exciting: น่าตื่นเต้น
  • advanced: ขั้นสูง
  • perspective: มุมมอง
  • fusion: ผสมผสาน
  • culture: วัฒนธรรม
  • spice: เครื่องเทศ
  • aromas: กลิ่นหอม
  • wafting: ปลิวมา
  • reminiscent: เหมือนในนวนิยาย
  • fairytale: เทพนิยาย
  • treats: ขนม
  • delicious: อร่อยมาก
  • salivate: หิวน้ำลายสอ
  • bouquet: ช่อดอกไม้
  • dock: จอด
  • pier: ท่าน้ำ
  • cloudy: หม่นหมอง
  • protection: ปกป้อง
  • convenience: ความสะดวกสบาย
  • futuristic: ในโลกอนาคต
  • cherishing: เก็บรักษาความสุข
  • hovered: ลอยอยู่
  • essence: หัวใจสำคัญ
  • wafted: ลอยเข้ามา
  • thong yib: ทองหยิบ
  • lotuses: ดอกบัว
  • roses: ดอกกุหลาบ
  • magnetic: แม่เหล็ก
  • built-in: ซ่อนอยู่ในพื้นฐาน
  • rainy: ฝนตก
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search