Transcribed

Finding Adventure: A Morning That Changed Everything

Sep 5, 2024 · 13m 23s
Finding Adventure: A Morning That Changed Everything
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

9m 56s

Description

Fluent Fiction - Irish: Finding Adventure: A Morning That Changed Everything Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-adventure-a-morning-that-changed-everything/ Story Transcript: Ga: Ar mhaidin fuair, bhí aroma blasta...

show more
Fluent Fiction - Irish: Finding Adventure: A Morning That Changed Everything
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-adventure-a-morning-that-changed-everything

Story Transcript:

Ga: Ar mhaidin fuair, bhí aroma blasta na caife ag líonadh an aer i One Day Coffee Roastery i mBaile Átha Cliath.
En: On a fresh morning, the delicious aroma of coffee filled the air at One Day Coffee Roastery in Dublin.

Ga: Bhí an duilliúr óir ag titim ó na crainn agus an fhuacht ag teacht trí na fuinneoga oscailte.
En: The golden leaves were falling from the trees, and the cold was coming through the open windows.

Ga: Shuigh Siobhán ag tábla beag, ag féachaint ar a clog.
En: Siobhán sat at a small table, watching her clock.

Ga: Bhí sí ag fanacht le Ciarán, a sean-chara ón ollscoil.
En: She was waiting for Ciarán, her old friend from university.

Ga: Bhí smaoineamh aici le déanaí, ag éisteacht leis an ghaoth amuigh: "An bhfuil mé sásta, nó an bhfuil níos mó le déanamh agam?"
En: Recently, while listening to the wind outside, she had been pondering: "Am I happy, or is there more for me to do?"

Ga: Bhí sí i bhfostú ina cuid oibre, beagán tuirseach agus míshásta.
En: She felt stuck in her work, a bit tired and unsatisfied.

Ga: Ach a fhios aici go raibh Ciarán difriúil.
En: But she knew Ciarán was different.

Ga: Bhí sé i gcónaí lán de scéalta iontacha, ag taisteal an domhain ar a thóir féin.
En: He was always full of amazing stories, traveling the world on his own quest.

Ga: Faoi dheireadh, chonaic sí Ciarán ag teacht isteach, a aghaidhe lán de gháire.
En: Finally, she saw Ciarán coming in, his face full of smiles.

Ga: "Siobhán, a chara! Conas atá tú?"
En: "Siobhán, my friend! How are you?"

Ga: D'éirigh sí agus thug barróg dó.
En: She stood up and hugged him.

Ga: D'ordaigh siad caife agus thosaigh Ciarán ag caint faoina eachtraí is déanaí.
En: They ordered coffee, and Ciarán began to talk about his latest adventures.

Ga: Bhí sé tar éis scéala lán de thurais, eachtraí agus na radharcanna is sloinnte a insint.
En: He had stories brimming with travels, adventures, and the most breathtaking sights.

Ga: D'éist Siobhán go cúramach, ag brionglóid ar na háiteanna a raibh Ciarán ag labhairt fúthu.
En: Siobhán listened carefully, daydreaming about the places Ciarán was describing.

Ga: "Tá an saol gearr," a dúirt sé, "Ní mór dúinn é a iniúchadh anois."
En: "Life is short," he said. "We must explore it now."

Ga: Bhí a scéalta mar cheol do chluasa Siobhán, spreagadh neamhghnách ina croí.
En: His stories were like music to Siobhán's ears, stirring an unusual inspiration in her heart.

Ga: Bhí coinnealtenaigh ag soilsiú go mall san áit, ag tabhairt teas agus compord don ócáid, ach mhothaigh Siobhán eachtraíocht saoire ag aint ar a muineál.
En: The lights were slowly dimming in the place, bringing warmth and comfort to the occasion, but Siobhán felt an adventurous call at her neck.

Ga: Thiontaigh sí ar ais chuig Ciarán agus dúirt sí, "Is dócha an bhfuil an ceart agat.
En: She turned to Ciarán and said, "I think you might be right.

Ga: Ní mór dom rud éigin difriúil a dhéanamh.
En: I need to do something different.

Ga: Sílim go dtabharfaidh mé am saor dom féin.
En: I think I'll give myself some time off.

Ga: B’fhéidir go rachfaidh mé ar thuras freisin."
En: Maybe I'll go on a journey too."

Ga: Agus í ag fágáil an roastery, bhí tuiscint nua aici, go raibh an saol lán de féidearthachtaí.
En: As she left the roastery, she had a new understanding that life was full of possibilities.

Ga: Ní raibh a fhios aici cad ba thodhchaí di, ach mothaigh sí iontach agus spleodrach.
En: She didn't know what the future held for her, but she felt wonderful and excited.

Ga: Bhí Ciarán fós ag gabháil dó, ach anois bhí a croí saor.
En: Ciarán was still talking, but now her heart was free.

Ga: Bhí sí réidh ainneoin neamhchinnteachta, agus bhí fonn uirthi an domhan a fhiosrú arís.
En: She was ready, despite uncertainty, and eager to explore the world again.


Vocabulary Words:
  • aroma: aroma
  • pondering: smaoineamh
  • stuck: i bhfostú
  • unsatisfied: míshásta
  • quest: tóir
  • brimming: lán
  • breathtaking: sloinnte
  • daydreaming: ag brionglóid
  • explore: iniúchadh
  • inspiration: spreagadh
  • dimming: coinnealtenaigh
  • comfort: compord
  • journey: turas
  • possibilities: féidearthachtaí
  • uncertainty: neamhchinnteachta
  • delicious: blasta
  • golden: óir
  • leaves: duilliúr
  • recently: le déanaí
  • watching: ag féachaint
  • adventures: eachtraí
  • amazing: iontacha
  • hugged: barróg
  • carefully: go cúramach
  • unusual: neamhghnách
  • warming: teas
  • call: ag aint
  • believe: creidim
  • setting: ag soilsiú
  • eager: fonn
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search