Enchanted Vilnius: Lost & Found in Tradition
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Enchanted Vilnius: Lost & Found in Tradition
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Enchanted Vilnius: Lost & Found in Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/enchanted-vilnius-lost-found-in-tradition/ Story Transcript: Lt: Saulėta pavasario popietė Vilniaus senamiestyje buvo...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/enchanted-vilnius-lost-found-in-tradition
Story Transcript:
Lt: Saulėta pavasario popietė Vilniaus senamiestyje buvo kaip užburta.
En: The sunny spring afternoon in the old town of Vilnius felt enchanted.
Lt: Jonas, Gintarė ir Artūras nusprendė pasivaikščioti po jo išklotines akmenimis grindinio gatveles, bet netruko pasiklysti tarp sukrypstančių, siaurųjų gėlių klombomis papuoštų kiemelių.
En: Jonas, Gintarė, and Artūras decided to take a stroll through its cobblestone streets, but they soon found themselves lost among the narrow flower-adorned courtyards.
Lt: Jie vaikštėjo, pasakodami vienas kitam istorijas apie kiekvieną pro langą matomą šviesą, įsivaizduodami, kokias gyvenimo istorijas čia galėtų rasti.
En: As they walked, they shared stories about the lights they saw through each window, imagining the life stories that could be found there.
Lt: Staiga, priešais atsivėrė neregėtas vaizdas: aikštė pilna žmonių, džiaugsmingai besišokančių ir švenčiančių.
En: Suddenly, an unexpected sight appeared before them: the square was full of people, joyfully dancing and celebrating.
Lt: "Kur mes atsidūrėme?
En: "Where have we ended up?"
Lt: " – nustebo Gintarė.
En: exclaimed Gintarė.
Lt: Jonas, kuris visada mėgo paslapčių ir nuotykių, atsiduso: "Panašu, kad kažko didingo liudininkai šiandien tapsim.
En: Jonas, always fond of mysteries and adventures, grinned, "It looks like we're about to witness something grand."
Lt: "Artūras, visuomet kultūringas ir smalsus, žvilgsniu bandė įžvelgti šventės prasmę.
En: Artūras, ever the cultured and curious one, tried to discern the meaning of the celebration.
Lt: Netrukus jie sužinojo, kad atsidūrė vestuvėse.
En: They soon learned that they had stumbled upon a wedding.
Lt: Ne bet kokiose, o netikėtose, autentiškose lietuviškose vestuvėse.
En: Not just any wedding, but an unexpected, authentic Lithuanian wedding, steeped in old traditions.
Lt: Jie truputį pasimetė, mat vestuvių šventė, įsikūrusi pagal senąsias tradicijas, juos sužavėjo.
En: They were a bit bewildered, but the celebration, rooted in ancient traditions, charmed them.
Lt: Dainos, šokiai ir vaikų juokas skambėjo aikštėje, o nuoširdus vilniečių svetingumas juos apgaubė.
En: Songs, dances, and children's laughter echoed through the square, and the genuine hospitality of the Vilnius residents enveloped them.
Lt: Gintarė, kuri iki šiol bijojo naujų pažinčių, nesitikėjo, kad taip greitai sulauks naujų draugų.
En: Gintarė, who had always been wary of making new acquaintances, didn't expect to make new friends so quickly.
Lt: Jonas, visada trokštantis nuotykių, džiaugėsi netyčia atrastu šventės džiaugsmu.
En: Jonas, always craving adventure, reveled in the unexpected joy of the celebration.
Lt: O Artūras, pasinėręs į kultūrinę patirtį, mokėsi vestuvių papročių ir grožėjosi, kaip gyvai atgyja senosios tradicijos.
En: And Artūras, immersed in the cultural experience, learned about the wedding customs and marveled at the revival of old traditions.
Lt: Vėlumą, kai šventės šurmulys ėmė rimti, mūsų draugai atrado kelią atgal.
En: As the festivities started to wind down, our friends found their way back.
Lt: Nesigailėdami pasiklydę, jie grįžo namo turėdami šiltų prisiminimų ir naujai atrastas draugystes.
En: Not regretting their initial misdirection, they returned home with warm memories and newly found friendships.
Lt: Ir nors Vilniaus senamiesčio labirintai suteikė jiems netikėtumo, šiandienos nuotykis įrodė, kad kartais klysti gali būti stebuklinga – taip pat, kaip ir atsitiktinai atrasti senąsias tradicijas, švenčiančius žmones ir netikėtas laimės akimirkas.
En: And although the maze of Vilnius's old town had brought them unexpectedness, today's adventure proved that getting lost can be magical — just like stumbling upon old traditions, celebrating people, and unexpected moments of happiness.
Vocabulary Words:
- The: senamiestyje senamiestas
- Sunny: pavasario
- Spring: popietė
- Afternoon: buvo
- Old: seniai
- Town: Vilniaus
- Enchanted: kaip užburta
- Decided: nusprendė
- Take: pasivaikščioti
- Stroll: vaikščioti
- Cobblestone: išklotines akmenimis grindinio
- Streets: gatveles
- Lost: pasiklysti
- Among: tarp
- Narrow: siaurųjų
- Flower-adorned: gėlių klombomis papuoštų
- Courtyards: kiemelių
- Window: langą
- Imagining: įsivaizduodami
- Life: gyvenimo
- Stories: istorijas
- Unexpected: neregėtas
- Sight: vaizdas
- Square: aikštė
- Full: pilna
- People: žmonių
- Joyfully: džiaugsmingai
- Dancing: besišokančių
- Celebrating: švenčiančių
- Witness: liudininkai
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company