Transcribed

Delicious Deals and Stories at Rīgas Centrāltirgus

Oct 2, 2024 · 17m 16s
Delicious Deals and Stories at Rīgas Centrāltirgus
Chapters

01 · Main Story

1m 47s

02 · Vocabulary Words

13m 44s

Description

Fluent Fiction - Latvian: Delicious Deals and Stories at Rīgas Centrāltirgus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/delicious-deals-and-stories-at-rigas-centraltirgus/ Story Transcript: Lv: Rīgas Centrāltirgus bija pilns ar cilvēkiem....

show more
Fluent Fiction - Latvian: Delicious Deals and Stories at Rīgas Centrāltirgus
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/delicious-deals-and-stories-at-rigas-centraltirgus

Story Transcript:

Lv: Rīgas Centrāltirgus bija pilns ar cilvēkiem.
En: Rīgas Centrāltirgus was full of people.

Lv: Rudenī tas vienmēr bija tāds: sulīgas ābolu kaudzes, koši oranžas ķirbji un zeltaini rudens lapas.
En: In autumn, it was always like this: heaps of juicy apples, bright orange pumpkins, and golden autumn leaves.

Lv: Kārlis un Maija stāvēja pie ieejas.
En: Kārlis and Maija stood at the entrance.

Lv: Kārlis bija jauns šefpavārs.
En: Kārlis was a young chef.

Lv: Viņa sapnis bija atvērt pop-up restorānu un iegūt labas atsauksmes.
En: His dream was to open a pop-up restaurant and receive good reviews.

Lv: Maija, viņa draudzene, bija blogere.
En: Maija, his girlfriend, was a blogger.

Lv: Viņa meklēja stāstus par garšvidīgām piedzīvojumiem.
En: She was looking for stories about flavorful adventures.

Lv: Viņi devās iekšā un tūlīt sajuta tirgus dzīvīgumu.
En: They went inside and immediately felt the market's liveliness.

Lv: Cilvēku balsis, smiekli un apspriešanās.
En: People's voices, laughter, and discussions.

Lv: Vājā vakara gaisma spīdēja caur logiem, apsedzot stendus ar siltu mirdzumu.
En: The faint evening light shone through the windows, covering the stalls with a warm glow.

Lv: Daudzas ātrās dūmakas liecināja par rosīgiem pavāriem un pircējiem, kas steigā staigāja.
En: Many quick puffs of steam hinted at bustling chefs and hurried buyers.

Lv: Kārlis zināja, ka viņam ir vajadzīgi labākie produkti, bet arī budžets bija ierobežots.
En: Kārlis knew he needed the best products, but his budget was also limited.

Lv: Viņi gāja garām dažādiem stendiem.
En: They passed by various stalls.

Lv: "Paskaties, Maija!
En: "Look, Maija!"

Lv: " Kārlis izsaucās, norādot uz garšaugu stendu.
En: Kārlis exclaimed, pointing to an herb stall.

Lv: "Šīs zaļās ķekaras ir ideāli piemērotas mūsu rudens ēdienkartei!
En: "These green bundles are perfect for our autumn menu!"

Lv: " Blakus stāvēja Elīna, pastāvīga pārdevēja.
En: Next to it stood Elīna, a regular vendor.

Lv: Viņa pazina katru pasaku par savām precēm.
En: She knew every tale about her goods.

Lv: Tomēr šoreiz viņas mērķis bija ietaupīt pietiekami, lai apmaksātu meitas izglītību.
En: However, this time her aim was to save enough to pay for her daughter's education.

Lv: "Cik par tiem zaļumiem?
En: "How much for those greens?"

Lv: " Kārlis jautāja, cerībā uz labu cenu.
En: Kārlis asked, hoping for a good price.

Lv: Bet Elīna saprata, ka var izmantot šī brīža tirgus situāciju, jo cenas bija augstākas nekā parasti.
En: But Elīna realized she could take advantage of the current market situation since prices were higher than usual.

Lv: Tikmēr Maija pētīja stendu, meklējot kaut ko īpašu savam blogam.
En: Meanwhile, Maija explored the stall, looking for something special for her blog.

Lv: Viņas acis ieraudzīja dīvainas formas sarkanās bietes.
En: Her eyes caught sight of strangely shaped red beets.

Lv: "Kārlis, tās ir perfekti krāsainas!
En: "Kārlis, they're perfectly colorful!"

Lv: "Galvenajā laikā Kārlis sāka intensīvi kaulēties.
En: At the same time, Kārlis began to bargain intensely.

Lv: Viņam bija vajadzīgs piedāvājums, kas atbilstu viņa maciņam.
En: He needed an offer that suited his wallet.

Lv: Viņš stāstīja Elīnai par iespējamo restorāna panākumu un Maija pieminēja bloga ierakstus.
En: He told Elīna about the potential restaurant success, and Maija mentioned blog posts.

Lv: Pēc nelielām pārdomām, Elīna nolēma dot viņiem atlaidi.
En: After some thought, Elīna decided to give them a discount.

Lv: Viņa cerēja, ka tas būs sākums ilgtermiņa attiecībām un izdevībai reklamēties caur Maiju.
En: She hoped it would be the beginning of a long-term relationship and an opportunity for promotion through Maija.

Lv: "Hmm, labi, šoreiz darīsim tā," Elīna sacīja, lepoties ar viņas izšķirīgo lēmumu.
En: "Hmm, alright, let's do it this way this time," Elīna said, proud of her decisive action.

Lv: "Bet nākamreiz atgriezieties pie manis.
En: "But next time, come back to me."

Lv: "Kārlis smaida, un viņš ar entuziasmu savāc garšaugu kļavas.
En: Kārlis smiled and eagerly gathered up the herb bunches.

Lv: "Paldies, Elīna.
En: "Thank you, Elīna.

Lv: Mēs atgriezīsimies.
En: We will return."

Lv: "Maija iemūžināja mirkli savā kamerā.
En: Maija captured the moment on her camera.

Lv: Viņa jau trūdēja labas stāsta rindas savā galvā.
En: She was already forming good story lines in her head.

Lv: Kārlis iznāca no tirgus triumfā, sajūtot uzvaru, un Elīna bija cerību pilna par nākotni.
En: Kārlis left the market triumphant, feeling victorious, and Elīna was hopeful for the future.

Lv: Centrāltirgus klāja rudens krāšņums, un pavisam jaukajā vakarā, trīs cilvēki aizgāja apmierināti.
En: Centrāltirgus was adorned with autumn splendor, and on that wonderfully pleasant evening, three people walked away satisfied.

Lv: Viņi atklāja svarīgas lietas: Kārlis par sarunāšanas vērtību, Maija par kopienas spēku, un Elīna par ilgtermiņa attiecībām ar jauniem uzņēmējiem.
En: They discovered important things: Kārlis about the value of negotiation, Maija about the power of community, and Elīna about long-term relationships with new entrepreneurs.

Lv: Un tā, viņi visi bija guvuši vērtīgas mācības lielajā, dzīvīgajā Rīgas Centrāltirgus.
En: And so, they all gained valuable lessons in the big, lively Rīgas Centrāltirgus.


Vocabulary Words:
  • heaps: kaudzes
  • juicy: sulīgas
  • liveliness: dzīvīgumu
  • stalls: stendi
  • faint: vājā
  • bundles: ķekaras
  • vendor: pārdevēja
  • adventures: piedzīvojumiem
  • negotiation: sarunāšanas
  • community: kopienas
  • long-term: ilgtermiņa
  • adorned: klāja
  • splendor: krāšņums
  • decisive: izšķirīgo
  • triumphed: uzvaru
  • promotion: reklamēties
  • education: izglītību
  • bargain: kaulēties
  • strangely: dīvainas
  • discount: atlaidi
  • capture: iemūžināja
  • potential: iespējamo
  • budget: budžets
  • puffs: dūmakas
  • enthusiastically: entuziasmu
  • discussion: apspriešanās
  • certain: noteikti
  • triumphant: trīmpandošā
  • moment: brīdi
  • adventures: piedzīvojumiem
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search