Dancing Hearts: A Vibrant Lviv Wedding Celebration
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Dancing Hearts: A Vibrant Lviv Wedding Celebration
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Ukrainian: Dancing Hearts: A Vibrant Lviv Wedding Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dancing-hearts-a-vibrant-lviv-wedding-celebration/ Story Transcript: Uk: Львівські вулиці заповнювалися музикою. En: The...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dancing-hearts-a-vibrant-lviv-wedding-celebration
Story Transcript:
Uk: Львівські вулиці заповнювалися музикою.
En: The streets of Lviv were filled with music.
Uk: Світло від вогнівки блимало в нічному вікні готелю "Львів".
En: Light from the bonfire flickered in the night window of the "Lviv" hotel.
Uk: Великі дерев'яні двері зібрали перед собою потужне зборище людей.
En: Large wooden doors gathered a powerful gathering of people in front of them.
Uk: Це було весілля.
En: It was a wedding.
Uk: Головні герої цього заходу - Марія і Андрій.
En: The main characters of this event were Maria and Andriy.
Uk: Ніч була теплою, ніжною.
En: The night was warm, gentle.
Uk: Танець був серцем весілля.
En: Dance was the heart of the wedding.
Uk: Він закружляв людей у ритмах музики.
En: It spun people in the rhythms of music.
Uk: Гості конкурували в танцях, кожен прагнув справити враження на молодят.
En: Guests competed in dances, each striving to impress the newlyweds.
Uk: Старий площад Львова розлунаївся від різноманітності танців.
En: The old square of Lviv resounded with a variety of dances.
Uk: Марія, дивлячись на це розмаїття, усміхалась.
En: Maria, looking at this diversity, smiled.
Uk: Андрій теж.
En: Andriy too.
Uk: Їхні погляди зустрілись.
En: Their eyes met.
Uk: Жартівливий блиск у їх очах відображав їхнє щастя.
En: The playful sparkle in their eyes reflected their happiness.
Uk: У гостей було багато різних стратегій у змаганнях.
En: The guests had many different strategies in the competitions.
Uk: Однак найуважнішим було задовольнити молодян.
En: However, the most important thing was to please the newlyweds.
Uk: Вони поділяли віртуозні шляхи для поставлення танців.
En: They shared virtuoso ways of performing dances.
Uk: Вони посміхались, сміялись і вболівали один за одного.
En: They smiled, laughed, and cheered each other on.
Uk: Ціла ніч пройшла в танцях, поки не зійшло сонце.
En: The whole night passed in dances until the sun rose.
Uk: Вони зробили останній виток.
En: They made the final turn.
Uk: Весь зал вибухнув аплодисментами.
En: The whole hall erupted in applause.
Uk: Гості, змучені, але повні захоплення, стояли та вітали Марію та Андрія.
En: The guests, tired but full of enthusiasm, stood and greeted Maria and Andriy.
Uk: Їхні обличчя сяяли.
En: Their faces were glowing.
Uk: Марія та Андрій подякували гостям.
En: Maria and Andriy thanked the guests.
Uk: Вони знали, що цей день буде в пам'яті усього Львова.
En: They knew that this day would be remembered by all of Lviv.
Uk: Цей день показав справжній дух його людей.
En: This day showed the true spirit of its people.
Uk: Цей день став днем, коли вони вперше танцювали як чоловік та дружина.
En: This day became the day when they danced for the first time as husband and wife.
Uk: Вранці, коли останні гості йшли додому, Марія та Андрій просто сиділи та дивились на цей місто.
En: In the morning, as the last guests went home, Maria and Andriy simply sat and looked at the city.
Uk: Львів, з його вуличками, замощеними бруком, його великодушністю і красою.
En: Lviv, with its cobblestone streets, its generosity, and beauty.
Uk: "Це було найкраще весілля", - думали вони.
En: "It was the best wedding," they thought.
Uk: Та ніч стала чудовим спогадом про початок їхнього спільного життя.
En: The night became a wonderful memory of the beginning of their life together.
Uk: А все, що вони могли сказати, це: "Дякуємо тобі, Львове!
En: And all they could say was, "Thank you, Lviv!"
Uk: " Це було весілля, якого вони завжди давали перевагу.
En: It was the wedding they always preferred.
Uk: І це був кінець одного етапу, але зовсім новий початок іншого.
En: And it was the end of one stage, but a completely new beginning of another.
Uk: Конфлікт змагання в танцях був раз і назавжди вирішений найщасливішою подією в їх житті - весіллям.
En: The conflict in the dance competition was forever resolved by the happiest event in their lives - the wedding.
Vocabulary Words:
- wedding: весілля
- streets: вулиці
- music: музика
- night: ніч
- dance: танець
- guests: гості
- Lviv: Львів
- people: люди
- rhythms: ритми
- smiled: усміхнулась
- diversity: різноманіття
- strategies: стратегії
- competitions: змагання
- virtuoso: віртуоз
- performing: виконання
- tired: змучені
- enthusiasm: захоплення
- applause: аплодисменти
- greeted: вітали
- glowing: сяють
- thank: подякували
- spirit: дух
- husband: чоловік
- wife: дружина
- cobblestone: брук
- generosity: великодушність
- memories: спогади
- preferred: давали перевагу
- resolved: вирішений
- happiest: найщасливішою
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments