¿Cuál es el nombre correcto de las patadas de taekwondo?
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
Hola apasionados del taekwondo ¿Cómo están? El fin de semana pasado tuvimos examen de cintas negras en Taekwondo Performance y bueno, estabamos comiendo con los profesor y surgió el tema...
show moreEl vocabulario siempre es algo que no está unificado, y bueno, es algo perfectamente razonable. Todo mundo tiene formas de llamarle a las cosas de acuerdo a la región. Con las técnicas de pateo suceden cosas parecidas.
De acuerdo a mis investigaciones, bueno no, de acuerdo a mis impresiones, algunas patadas se les llama de forma similar en todo el mundo: Ap-chagui, yop chagui, dollyo chagui.
Pero hay otras que no tengo idea...
Por ejemplo, lo que en casi todo el mundo se le conoce como Bandal, no se porque en México es Pichagui. O sea, no hay practicamente lugar en México en donde no se le llame Pichagui, pero, creo que nunca he encontrado alguna publicación en internet, algún libro o algún video en donde se le llame así a la técnica.
Creo que tiene que ver algo con patada con el empeine pero aún así sería interesante saber por qué se le llama así aquí.
Inglés coreano
Luego tenemos las patadas más arraigadas en el medio de la competencia. Por ejemplo, pucho, de niño yo pensaba que pucho era coreano auténtico. Hasta que un maestro me dijo que venía de Push up, empujar y arriba. Eso lo quita mucho romanticismo a los nombres de las patadas. Entonces me surgió una pregunta que tardé años en contestar.
Entonces ¿Cómo se llama pucho en coreano?
Y no tengo la certeza pero en un seminario al que asistí una vez había un entrenador coreano y estaba dando una explicación con un traductor, cuando el coreano dijo "Parumbal" el movimiento que hizo era "Pucho". Lo que hizo que me hiciera otra pregunta:
¿Entonces cuál es Parumbal?
Para mí parumbal era cruzando por adelante. Probablemente para un coreano pues sean lo mismo, o sea, finalmente se está pateando con la pierna de adelante y con el empeine, así que tal vez solo digan, cruza o no cruces, no se. Ahora me surgió una idea, entrevistar a alguien que viva en Corea y que practique taekwondo, y que hable español, si conoces a alguien con esas características dile que por favor venga. Que lo necesitamos.
Otra patada con inglés coreano como pucho es Ton.
Debo de admitir que es una de las que más ruido me hace, en el medio de la competencia es muy habitual llamarla así. Yo la conocí como Tichigancha, hay gente que le llama Pichigancha, Dwi Dollyo Chagui también, pero bueno, ¿de dónde viene ese nombre tan monosílabo?
Ton.
Pues, sí quieres mantener el toque místico de tu práctica de taekwondo, ya no escuches más. Porque te vas a llevar una decepción, ton viene del inglés, al parecer de un inglés medio mal pronunciado por los coreanos, de "Turn" o sea dar la vuelta, girar.
Y bueno pues sí, en inglés sería algo así como turn kick, o luego también le llaman: "Tornado Kick". Eso es más poderoso.
Tabol
Otro nombre que me hace mucho ruido, por qué, no es más que "Double", o sea más inglés. ¿Llegará el punto en que todas las patadas tengan nombres cómo ese?
Bueno... pues hasta ahí este post. El audio completo abajo espero que lo encuentres interesante
Information
Author | Luis Arroyo |
Organization | Luis Arroyo |
Website | - |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company