Courage in the City: Ömer's Stand Against Crime

Jul 11, 2024 · 18m 1s
Courage in the City: Ömer's Stand Against Crime
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

14m 17s

Description

Fluent Fiction - Turkish: Courage in the City: Ömer's Stand Against Crime Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/courage-in-the-city-omers-stand-against-crime/ Story Transcript: Tr: Güneşin altında, şehrin yoğun kalabalığında,...

show more
Fluent Fiction - Turkish: Courage in the City: Ömer's Stand Against Crime
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/courage-in-the-city-omers-stand-against-crime

Story Transcript:

Tr: Güneşin altında, şehrin yoğun kalabalığında, karınca gibi çalışan insanlar arasında, Ömer'in kalbi hızlı hızlı atıyordu.
En: Under the sun, amidst the bustling crowd of the city, among people working like ants, Ömer's heart was racing.

Tr: Polis karakolunun kapısından içeri adım atarken tereddüt ve korku içindeydi.
En: As he stepped through the door of the police station, he was filled with hesitation and fear.

Tr: Yaz sıcağı, karakolun içindeki klimalı serinliği bir anlık rahatlama getirse de, Ömer'in yüreğindeki huzursuzluğu bastıramıyordu.
En: The summer heat, momentarily relieved by the air-conditioning inside the station, could not quell the unease in Ömer's heart.

Tr: Karakolun duvarları, topluluk duyuruları ve aranan ilanları ile doluydu.
En: The walls of the station were covered with community notices and wanted posters.

Tr: Telefonlar sürekli çalıyor, klavyelerin tıkırtıları ve insanların mırıltıları duvarlarda yankılanıyordu.
En: Phones were ringing constantly, the clicking of keyboards and murmurs of people echoed off the walls.

Tr: Gözleriyle etrafı tarayan Ömer'in yanına bir polis memuru yaklaştı.
En: Scanning his surroundings with his eyes, a police officer approached Ömer.

Tr: "Merhaba, yardım edebilir miyim?" dedi polis memuru nazikçe.
En: "Hello, can I help you?" the officer asked kindly.

Tr: "Merhaba, ben bir suç ihbarında bulunmak istiyorum," dedi Ömer cesaretini toplarken.
En: "Hello, I want to report a crime," Ömer said, gathering his courage.

Tr: "Okulumun dışında bir suç işlendı. Tanık oldum ve bunu bildirmek istiyorum."
En: "A crime was committed outside my school. I witnessed it, and I want to report it."

Tr: Polis memuru ciddi bir şekilde başını salladı ve Ömer'i bir masaya yönlendirdi.
En: The officer nodded seriously and directed Ömer to a table.

Tr: "Lütfen oturun ve bize ne gördüğünüzü anlatın."
En: "Please sit down and tell us what you saw."

Tr: Ömer, geçen hafta okulun dışında olanları anımsadı.
En: Ömer recalled the events of last week outside the school.

Tr: Okulun çıkışında arkadaşlarıyla vedalaşırken, birkaç sokak ötedeki köşede bir kavga gördü.
En: While saying goodbye to his friends at the school exit, he saw a fight at the corner a few streets away.

Tr: İki adam bir gence saldırmış, çocuğun cebindeki telefon ve birkaç lirasını çalmıştı.
En: Two men attacked a young boy, stealing his phone and a few liras from his pocket.

Tr: Bu adamlardan biri okuldan tanıdığı bir üst sınıf öğrencisiydi.
En: One of the men was a senior student from school that Ömer recognized.

Tr: İkincisi ise mahallede tanınmış bir çete üyesiydi.
En: The other was a well-known gang member from the neighborhood.

Tr: Ömer anlatısına devam ederken, yanındaki arkadaşı Elif endişeyle onu izliyordu.
En: As Ömer continued his account, his friend Elif watched him anxiously.

Tr: Elif, ailesinin mali sıkıntıları nedeniyle zaten zor günler geçiriyordu ve Ömer'in bu suçu ihbar etmesi onu daha da endişelendiriyordu.
En: Elif was already going through tough times due to her family's financial difficulties, and Ömer reporting this crime worried her even more.

Tr: "Ömer, emin misin? Bu insanlar tehlikeli," diye fısıldadı Elif, ama Ömer kararından vazgeçmedi.
En: "Ömer, are you sure? These people are dangerous," Elif whispered, but Ömer did not waver.

Tr: "Evet, Elif. Bu doğru olan. Adalet yerini bulmalı," dedi Ömer kararlı bir şekilde.
En: "Yes, Elif. This is the right thing to do. Justice must be served," Ömer said resolutely.

Tr: Polis memuru dikkatlice dinledi ve Ömer'in verdiği bilgileri not aldı.
En: The police officer listened attentively and noted down the information Ömer provided.

Tr: "Sen çok cesur bir gençsin, Ömer. Bu bilgi çok değerli. Biz gerekeni yapacağız."
En: "You are a very brave young man, Ömer. This information is very valuable. We will take the necessary actions."

Tr: Ömer rahatlamıştı. Ama yine de derin bir korku hissetti.
En: Ömer felt relieved. However, he was still deeply frightened.

Tr: Ertesi gün okulda bu adamlara rastlamamak için dua ediyordu.
En: He prayed not to encounter those men at school the next day.

Tr: Ancak bir yandan da doğru bir iş yaptığı için içi huzur doluydu.
En: Yet, he was also filled with a sense of peace knowing he had done the right thing.

Tr: Zaman geçti ve polisin soruşturması sonunda sonuç verdi.
En: Time passed, and the police investigation finally yielded results.

Tr: Çete üyeleri yakalanmış ve adalete teslim edilmişti.
En: The gang members were caught and brought to justice.

Tr: Mahallede huzur ve güven yeniden sağlanmıştı.
En: Peace and security were restored in the neighborhood.

Tr: Ömer mahallesinde daha saygı duyulan biri olmuştu.
En: Ömer had gained more respect within his community.

Tr: Elif'in ailesi ise cemaatin desteği ile bir hibe almıştı. Bu onlara büyük bir rahatlama sağlamıştı.
En: Elif's family had received a grant with the support of the community, providing them great relief.

Tr: Elif, insanlar zor durumda kaldığında yardımlaşmanın önemini anladı ve sorunlarını paylaşmaktan çekinmemesi gerektiğini öğrendi.
En: Elif realized the importance of mutual aid when people are in trouble and learned not to hesitate to share her problems.

Tr: Ve böylece, hem Ömer hem de Elif daha güçlü ve birlik içinde bir topluluğun parçası olmanın huzurunu hissettiler.
En: Thus, both Ömer and Elif felt the serenity of being part of a stronger and more united community.

Tr: Onlar için her şey daha güzel olmuştu.
En: Everything had turned out better for them.

Tr: İyi insan olmanın ve doğru olanı yapmanın ne kadar değerli olduğunu bir kez daha anladılar.
En: They once again understood how valuable it is to be good people and to do what is right.


Vocabulary Words:
  • amidst: arasında
  • bustling: yoğun
  • hesitation: tereddüt
  • quell: bastırmak
  • unease: huzursuzluk
  • notices: duyurular
  • murmurs: mırıltılar
  • scanning: taramak
  • courage: cesaret
  • witnessed: tanık olmak
  • report: ihbar
  • gathered: toplamak
  • attack: saldırmak
  • anxiously: endişeyle
  • resolved: kararlı
  • attentively: dikkatlice
  • valuable: değerli
  • relieved: rahatlamış
  • justice: adalet
  • investigation: soruşturma
  • yielded: sonuç vermek
  • mutual: karşılıklı
  • aid: yardım
  • encounter: karşılaşmak
  • relief: rahatlama
  • serenity: huzur
  • united: birlik
  • valuable: değerli
  • community: cemaat
  • recalled: anımsamak
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search