Courage in the City: Ömer's Stand Against Crime
![Courage in the City: Ömer's Stand Against Crime](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/77b070710032121c9ae8488ff87d881f.jpg)
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Turkish: Courage in the City: Ömer's Stand Against Crime Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/courage-in-the-city-omers-stand-against-crime/ Story Transcript: Tr: Güneşin altında, şehrin yoğun kalabalığında,...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/courage-in-the-city-omers-stand-against-crime
Story Transcript:
Tr: Güneşin altında, şehrin yoğun kalabalığında, karınca gibi çalışan insanlar arasında, Ömer'in kalbi hızlı hızlı atıyordu.
En: Under the sun, amidst the bustling crowd of the city, among people working like ants, Ömer's heart was racing.
Tr: Polis karakolunun kapısından içeri adım atarken tereddüt ve korku içindeydi.
En: As he stepped through the door of the police station, he was filled with hesitation and fear.
Tr: Yaz sıcağı, karakolun içindeki klimalı serinliği bir anlık rahatlama getirse de, Ömer'in yüreğindeki huzursuzluğu bastıramıyordu.
En: The summer heat, momentarily relieved by the air-conditioning inside the station, could not quell the unease in Ömer's heart.
Tr: Karakolun duvarları, topluluk duyuruları ve aranan ilanları ile doluydu.
En: The walls of the station were covered with community notices and wanted posters.
Tr: Telefonlar sürekli çalıyor, klavyelerin tıkırtıları ve insanların mırıltıları duvarlarda yankılanıyordu.
En: Phones were ringing constantly, the clicking of keyboards and murmurs of people echoed off the walls.
Tr: Gözleriyle etrafı tarayan Ömer'in yanına bir polis memuru yaklaştı.
En: Scanning his surroundings with his eyes, a police officer approached Ömer.
Tr: "Merhaba, yardım edebilir miyim?" dedi polis memuru nazikçe.
En: "Hello, can I help you?" the officer asked kindly.
Tr: "Merhaba, ben bir suç ihbarında bulunmak istiyorum," dedi Ömer cesaretini toplarken.
En: "Hello, I want to report a crime," Ömer said, gathering his courage.
Tr: "Okulumun dışında bir suç işlendı. Tanık oldum ve bunu bildirmek istiyorum."
En: "A crime was committed outside my school. I witnessed it, and I want to report it."
Tr: Polis memuru ciddi bir şekilde başını salladı ve Ömer'i bir masaya yönlendirdi.
En: The officer nodded seriously and directed Ömer to a table.
Tr: "Lütfen oturun ve bize ne gördüğünüzü anlatın."
En: "Please sit down and tell us what you saw."
Tr: Ömer, geçen hafta okulun dışında olanları anımsadı.
En: Ömer recalled the events of last week outside the school.
Tr: Okulun çıkışında arkadaşlarıyla vedalaşırken, birkaç sokak ötedeki köşede bir kavga gördü.
En: While saying goodbye to his friends at the school exit, he saw a fight at the corner a few streets away.
Tr: İki adam bir gence saldırmış, çocuğun cebindeki telefon ve birkaç lirasını çalmıştı.
En: Two men attacked a young boy, stealing his phone and a few liras from his pocket.
Tr: Bu adamlardan biri okuldan tanıdığı bir üst sınıf öğrencisiydi.
En: One of the men was a senior student from school that Ömer recognized.
Tr: İkincisi ise mahallede tanınmış bir çete üyesiydi.
En: The other was a well-known gang member from the neighborhood.
Tr: Ömer anlatısına devam ederken, yanındaki arkadaşı Elif endişeyle onu izliyordu.
En: As Ömer continued his account, his friend Elif watched him anxiously.
Tr: Elif, ailesinin mali sıkıntıları nedeniyle zaten zor günler geçiriyordu ve Ömer'in bu suçu ihbar etmesi onu daha da endişelendiriyordu.
En: Elif was already going through tough times due to her family's financial difficulties, and Ömer reporting this crime worried her even more.
Tr: "Ömer, emin misin? Bu insanlar tehlikeli," diye fısıldadı Elif, ama Ömer kararından vazgeçmedi.
En: "Ömer, are you sure? These people are dangerous," Elif whispered, but Ömer did not waver.
Tr: "Evet, Elif. Bu doğru olan. Adalet yerini bulmalı," dedi Ömer kararlı bir şekilde.
En: "Yes, Elif. This is the right thing to do. Justice must be served," Ömer said resolutely.
Tr: Polis memuru dikkatlice dinledi ve Ömer'in verdiği bilgileri not aldı.
En: The police officer listened attentively and noted down the information Ömer provided.
Tr: "Sen çok cesur bir gençsin, Ömer. Bu bilgi çok değerli. Biz gerekeni yapacağız."
En: "You are a very brave young man, Ömer. This information is very valuable. We will take the necessary actions."
Tr: Ömer rahatlamıştı. Ama yine de derin bir korku hissetti.
En: Ömer felt relieved. However, he was still deeply frightened.
Tr: Ertesi gün okulda bu adamlara rastlamamak için dua ediyordu.
En: He prayed not to encounter those men at school the next day.
Tr: Ancak bir yandan da doğru bir iş yaptığı için içi huzur doluydu.
En: Yet, he was also filled with a sense of peace knowing he had done the right thing.
Tr: Zaman geçti ve polisin soruşturması sonunda sonuç verdi.
En: Time passed, and the police investigation finally yielded results.
Tr: Çete üyeleri yakalanmış ve adalete teslim edilmişti.
En: The gang members were caught and brought to justice.
Tr: Mahallede huzur ve güven yeniden sağlanmıştı.
En: Peace and security were restored in the neighborhood.
Tr: Ömer mahallesinde daha saygı duyulan biri olmuştu.
En: Ömer had gained more respect within his community.
Tr: Elif'in ailesi ise cemaatin desteği ile bir hibe almıştı. Bu onlara büyük bir rahatlama sağlamıştı.
En: Elif's family had received a grant with the support of the community, providing them great relief.
Tr: Elif, insanlar zor durumda kaldığında yardımlaşmanın önemini anladı ve sorunlarını paylaşmaktan çekinmemesi gerektiğini öğrendi.
En: Elif realized the importance of mutual aid when people are in trouble and learned not to hesitate to share her problems.
Tr: Ve böylece, hem Ömer hem de Elif daha güçlü ve birlik içinde bir topluluğun parçası olmanın huzurunu hissettiler.
En: Thus, both Ömer and Elif felt the serenity of being part of a stronger and more united community.
Tr: Onlar için her şey daha güzel olmuştu.
En: Everything had turned out better for them.
Tr: İyi insan olmanın ve doğru olanı yapmanın ne kadar değerli olduğunu bir kez daha anladılar.
En: They once again understood how valuable it is to be good people and to do what is right.
Vocabulary Words:
- amidst: arasında
- bustling: yoğun
- hesitation: tereddüt
- quell: bastırmak
- unease: huzursuzluk
- notices: duyurular
- murmurs: mırıltılar
- scanning: taramak
- courage: cesaret
- witnessed: tanık olmak
- report: ihbar
- gathered: toplamak
- attack: saldırmak
- anxiously: endişeyle
- resolved: kararlı
- attentively: dikkatlice
- valuable: değerli
- relieved: rahatlamış
- justice: adalet
- investigation: soruşturma
- yielded: sonuç vermek
- mutual: karşılıklı
- aid: yardım
- encounter: karşılaşmak
- relief: rahatlama
- serenity: huzur
- united: birlik
- valuable: değerli
- community: cemaat
- recalled: anımsamak
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company