Coffee, Laughter, and Mistaken Identities: A Day at the Copenhagen Café
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Coffee, Laughter, and Mistaken Identities: A Day at the Copenhagen Café
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Danish: Coffee, Laughter, and Mistaken Identities: A Day at the Copenhagen Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/coffee-laughter-and-mistaken-identities-a-day-at-the-copenhagen-cafe/ Story Transcript: Da: Det var...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/coffee-laughter-and-mistaken-identities-a-day-at-the-copenhagen-cafe
Story Transcript:
Da: Det var koldt i København den dag.
En: It was cold in Copenhagen that day.
Da: Trods sneens fald, var der travlt på den lille, hyggelige café ved siden af Kongens Nytorv.
En: Despite the falling snow, the small, cozy café next to Kongens Nytorv was bustling.
Da: Lars, en frisk mand i tredverne, støttede mod døren til caféen.
En: Lars, a lively man in his thirties, leaned against the café door.
Da: Hans øjne strøg hurtigt over de fyldte borde til hans veninde Mette sad henne i hjørnet.
En: His eyes quickly scanned the crowded tables until they landed on his friend Mette sitting in the corner.
Da: En lys skikkelse i det tunge tøj sad over for hende.
En: A bright figure in heavy clothing sat across from her.
Da: "Mikkel, er det dig?
En: "Mikkel, is that you?"
Da: " udbrød Lars og rakte hånden ud til manden ved bordet.
En: exclaimed Lars, reaching out his hand to the man at the table.
Da: Mikkel var en gammel skoleven, som han ikke havde set i årevis, og skikkelsen lignede ham helt vildt.
En: Mikkel was an old school friend he hadn't seen in years, and the figure looked just like him.
Da: Manden så forundret på Lars.
En: The man looked puzzled at Lars.
Da: "Beklager, jeg tror, du forveksler mig med nogen.
En: "Sorry, I think you're mistaking me for someone else."
Da: " Han smilede og rakte hånden ud.
En: He smiled and shook hands.
Da: "Jeg hedder Søren.
En: "My name is Søren."
Da: "Lars fnisede forlegent.
En: Lars chuckled awkwardly.
Da: Mette så munter ud.
En: Mette looked amused.
Da: “Lars kan godt være lidt distræt til tider.
En: "Lars can be a bit absent-minded at times."
Da: "Signe, en anden veninde, som sad ved det nærliggende bord, rejste sig med et smil.
En: Signe, another friend sitting at the nearby table, stood up with a smile.
Da: "Så du troede, han var din gamle ven?
En: "So you thought he was your old friend?
Da: Hold kæft, Lars, du skal have briller.
En: Geez, Lars, you need glasses."
Da: "Latter brød ud blandt de tre venner og Søren.
En: Laughter erupted among the three friends and Søren.
Da: De bestilte kaffe og kager, og snakken gik lystigt.
En: They ordered coffee and cakes, and the conversation flowed cheerfully.
Da: Sjove misforståelser og fejltagelser begyndte at snige sig ind blandt dem.
En: Funny misunderstandings and mistakes began to creep in among them.
Da: Lars, stadig under indtryk af sin fejl, begyndte at forveksle flere ting.
En: Lars, still reeling from his error, started confusing more things.
Da: Han kaldte tjeneren for "Mor", og da han bestilte en sandwich, spurgte han om en "kammerjunker".
En: He called the waiter "Mom" and when he ordered a sandwich, he asked for a "kammerjunker" (a type of Danish cookie).
Da: Signe og Mette var ved at flække af grin, da Lars pludseligt stod op og erklærede, at han skulle på toilettet.
En: Signe and Mette were almost splitting with laughter when Lars suddenly stood up and declared he needed to use the restroom.
Da: Han gik mod dametoilettet, før tjeneren forsigtigt rettede ham mod herrerne.
En: He headed towards the ladies' restroom before the waiter gently redirected him to the men's.
Da: Da Lars endelig vendte tilbage, kiggede alle på ham, og han kunne ikke andet end at grine.
En: When Lars finally returned, everyone was looking at him, and all he could do was laugh.
Da: “Jeg tror, jeg har fået for meget kaffe," jokede han.
En: "I think I've had too much coffee," he joked.
Da: Da de forlod caféen var det stadig koldt, men ingen af dem bemærkede det.
En: As they left the café, it was still cold, but none of them noticed.
Da: De var for travle med at grine og tale om Lars' forvekslinger.
En: They were too busy laughing and talking about Lars' mix-ups.
Da: Og selvom det ikke var Mikkel ved caféen, var det en dag, de alle ville huske.
En: And even though it wasn't Mikkel at the café, it was a day they would all remember.
Da: En dag fuld af latter og glæde, der skulle varme deres hjerter, hver gang de gik forbi den lille café ved Kongens Nytorv.
En: A day full of laughter and joy that would warm their hearts every time they passed by the little café next to Kongens Nytorv.
Vocabulary Words:
- cold: koldt
- Copenhagen: København
- day: dag
- snow: sne
- café: café
- table: bord
- friend: ven
- smile: smil
- laugh: grin
- joke: joke
- lively: frisk
- man: mand
- hand: hånd
- old: gammel
- school: skole
- figure: skikkelse
- order: bestil
- mismatch: forveksle
- mistake: fejltagelse
- confusion: forvirring
- waiter: tjener
- sandwich: sandwich
- cookie: kage
- restroom: toilettet
- sit: sidde
- corner: hjørne
- laughter: latter
- joy: glæde
- heart: hjerte
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company