Chasing the Tundra: A Tale of Dreams, Danger, and Discovery

Aug 21, 2024 · 15m 50s
Chasing the Tundra: A Tale of Dreams, Danger, and Discovery
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

12m 10s

Description

Fluent Fiction - Estonian: Chasing the Tundra: A Tale of Dreams, Danger, and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chasing-the-tundra-a-tale-of-dreams-danger-and-discovery/ Story Transcript: Et: Tundra avarus ulatus...

show more
Fluent Fiction - Estonian: Chasing the Tundra: A Tale of Dreams, Danger, and Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chasing-the-tundra-a-tale-of-dreams-danger-and-discovery

Story Transcript:

Et: Tundra avarus ulatus silmapiirini.
En: The vast tundra stretched to my horizon.

Et: Lumevaip säras päikese käes, kuid ilm tundus petlik.
En: The snow blanket gleamed in the sunlight, but the weather felt deceiving.

Et: Kalev ja Maarika seisis külma tuule käes, meenutades, miks nad siin olid.
En: Kalev and Maarika stood in the cold wind, remembering why they were there.

Et: "Kalev, me peame leidma varjupaiga," ütles Maarika, silmad murest kurrutama tõmbunud.
En: "Kalev, we need to find shelter," said Maarika, eyes furrowed with worry.

Et: Tema hääles oli palve.
En: There was a plea in her voice.

Et: Ilm oli halvemaks muutuma hakanud ja taevas tumenes.
En: The weather was beginning to worsen, and the sky darkened.

Et: "Ma vajan veel seda ühte fotot," vastas Kalev sihikindlalt.
En: "I just need that one more photo," replied Kalev resolutely.

Et: Ta vaatas ringi, otsides jälge jääkarudest, millele järgneda.
En: He looked around, searching for traces of polar bears to follow.

Et: See oli tema unistus.
En: This was his dream.

Et: Ometi, teades, et Maarika ei anna kergelt alla, ütles ta leebemalt: "Ma saan sellest kiirelt üle, Maarika.
En: Yet, knowing that Maarika wouldn't give up easily, he added more gently, "I'll be quick, Maarika.

Et: Ma tõesti vajan seda."
En: I really need this."

Et: Maarika teadis, kui palju see fotod Kalevile tähendasid, kuid tema süda tundis ohtu.
En: Maarika knew how much these photos meant to Kalev, but her heart sensed danger.

Et: Tuul ulgus julmalt ja lumi hakkas sadama, kattes nende teed.
En: The wind howled cruelly, and snow began to fall, covering their path.

Et: "Oota, Kalev!
En: "Wait, Kalev!

Et: See ei ole turvaline," Maarika hüüdis ja astus tema kannul, jälgides Kalevi samme.
En: This isn't safe," Maarika shouted, following closely behind, watching his steps.

Et: Kalev vaatas taevasse.
En: Kalev looked up at the sky.

Et: Tumepilved kogunesid tihedalt.
En: Dark clouds gathered tightly.

Et: Ta teadis, et Maarikal oli õigus, aga tema süda ei suutnud loobuda.
En: He knew Maarika was right, but his heart couldn't give up.

Et: Siis äkitselt ta peatus.
En: Then, suddenly, he stopped.

Et: Kõrgel lumest paistis jääkaru.
En: High above the snow, a polar bear appeared.

Et: See hetk oli maagiline ja Kalev klõpsas kaamera katikult.
En: The moment was magical, and Kalev snapped the camera shutter.

Et: Kuid hetk oli kiire – pimedus ja lumi varjasid kõik.
En: But the moment was fleeting – darkness and snow obscured everything.

Et: "Me peame minema," ütles Maarika, hääles tungiv toon.
En: "We need to go," said Maarika, urgency in her voice.

Et: "Tule minuga."
En: "Come with me."

Et: Tal oli raske häält tõsta tuule möirgamise üle.
En: She struggled to raise her voice over the roaring wind.

Et: Kalev taipas oma viga.
En: Kalev realized his mistake.

Et: Ta tundis hirmu ja selle tõeline põhjus oli mitte jääkarudest ilma jäämine, vaid hirm Maarika kaotamise ees.
En: He felt fear, and the true reason was not missing out on the polar bears but the fear of losing Maarika.

Et: Kui torm neid ümber kägistas, leidsid nad lõpuks varjupaika ühe vana ja mahajäetud uurimisjaama seintest.
En: As the storm engulfed them, they finally found shelter within the walls of an old and abandoned research station.

Et: See koht oli hüljatud, kuid turvaline.
En: The place was deserted but safe.

Et: Nad raputasid lume õlgadelt maha ja sättisid end sisse käepäraste vahenditega.
En: They brushed the snow off their shoulders and made themselves comfortable with the available means.

Et: Ööbis nad seal, kuulates tormi möllu väljaspool.
En: They spent the night there, listening to the storm's fury outside.

Et: Kalev vaatas, kuidas Maarika magama jäi ja mõistis, et töö ja unistused ei ole väärilised riskimaks elu.
En: Kalev watched as Maarika fell asleep and realized that work and dreams weren't worth risking their lives.

Et: Ta teadis, et oli leidnud midagi palju väärtuslikumat.
En: He knew he had found something much more valuable.

Et: Kui vihmane hommik koitis, paljastades järgneva päikese, olid Kalev ja Maarika valmis naasma turvaliselt leides teed koju, varjatuna lumise maastiku poolt.
En: When the rainy morning dawned, revealing the subsequent sunlight, Kalev and Maarika were ready to return safely, finding their way home, concealed by the snowy landscape.

Et: Tugevatena ja ühisele eesmärgile pühendununa – elu ja looduse kui terviku kaitse – naasid koju.
En: Stronger and dedicated to a common goal – the protection of life and nature as a whole – they returned home.

Et: Kalev naeratas enda ja Maarika peale mõeldes.
En: Kalev smiled at the thought of himself and Maarika.

Et: Mõlemad olid õppinud, et mõnikord on parim pilt see, mida näed oma silmadega mitte läbi objektiivi... ja et parim partner on see, kelle usaldus sul on.
En: Both had learned that sometimes the best picture is the one you see with your eyes, not through a lens... and that the best partner is the one you trust.


Vocabulary Words:
  • tundra: tundra
  • horizon: silmapiir
  • gleamed: säras
  • deceiving: petlik
  • shelter: varjupaiga
  • furrowed: kurrutama tõmbunud
  • worsen: halvemaks muutuma
  • resolutely: sihikindlalt
  • traces: jälge
  • howled: ulgus
  • magical: maagiline
  • fleeting: kiire
  • obscured: varjasid
  • urgency: tungiv toon
  • roaring: möirgamise
  • engulfed: ümber kägistas
  • abandoned: mahajäetud
  • deserted: hüljatud
  • means: vahenditega
  • fury: möllu
  • snapped: klõpsas
  • valuable: väärtuslikumat
  • subsequent: järgneva
  • concealed: varjatuna
  • dedicated: pühendununa
  • protection: kaitse
  • trust: usaldus
  • research station: uurimisjaama
  • lens: objektiivi
  • partner: partner
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search