Transcribed

Capturing Autumn's Magic: A Festival in Stare Miasto

Oct 30, 2024 · 14m 41s
Capturing Autumn's Magic: A Festival in Stare Miasto
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

10m 53s

Description

Fluent Fiction - Polish: Capturing Autumn's Magic: A Festival in Stare Miasto Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pl/episode/2024-10-30-22-34-03-pl Story Transcript: Pl: Na Starym Mieście w Warszawie...

show more
Fluent Fiction - Polish: Capturing Autumn's Magic: A Festival in Stare Miasto
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-10-30-22-34-03-pl

Story Transcript:

Pl: Na Starym Mieście w Warszawie był niezwykły jesienny dzień.
En: In the Stare Miasto in Warszawa, it was an extraordinary autumn day.

Pl: Marek chodził po rynku, trzymając aparat fotograficzny.
En: Marek was walking around the square, holding a camera.

Pl: Dookoła trwał festiwal jesieni.
En: All around, the autumn festival was taking place.

Pl: Na rynku stały kolorowe stragany z rzemiosłem i smakołykami, a zapach pieczonych kasztanów unosił się w powietrzu.
En: On the market square stood colorful stalls with crafts and treats, and the smell of roasted chestnuts filled the air.

Pl: Liście drzew mieniły się złotem i czerwienią.
En: The leaves of the trees shimmered in gold and red.

Pl: Marek chciał uchwycić ten magiczny moment.
En: Marek wanted to capture this magical moment.

Pl: Ale pogoda mu nie sprzyjała.
En: But the weather was not in his favor.

Pl: Niebo było zasnute chmurami, a światło było zbyt słabe.
En: The sky was overcast with clouds, and the light was too weak.

Pl: Marek nie poddawał się.
En: Marek did not give up.

Pl: Wiedział, że musi poczekać na idealny moment.
En: He knew he had to wait for the perfect moment.

Pl: Pośród tłumu Marek zobaczył Anię, swoją przyjaciółkę z dzieciństwa.
En: Among the crowd, Marek saw Ania, his childhood friend.

Pl: Ania, zajęta przy rodzinie, ucieszyła się na widok Marka.
En: Ania, busy with her family, was pleased to see Marek.

Pl: Przez chwilę wspominali czasy szkolne, kiedy wspólnie biegali po tym samym rynku.
En: For a moment, they reminisced about their school days when they used to run around the same square together.

Pl: - Marek, musisz uchwycić to, co czyni ten festiwal wyjątkowym!
En: "Marek, you have to capture what makes this festival unique!"

Pl: - powiedziała Ania.
En: Ania said.

Pl: W tym czasie Zofia, miejscowa sprzedawczyni, była zajęta opowiadaniem historii o polskich tradycjach.
En: During this time, Zofia, a local vendor, was busy telling stories about Polish traditions.

Pl: Jej stoisko pełne było pięknych, ręcznie robionych ozdób.
En: Her stall was full of beautiful, handmade decorations.

Pl: - Zofia, twoje opowieści są wspaniałe - mówił Marek, podziwiając jej zapał.
En: "Zofia, your stories are wonderful," said Marek, admiring her enthusiasm.

Pl: Nagle, słońce przebiło się przez chmury.
En: Suddenly, the sun broke through the clouds.

Pl: Rynek rozbłysnął światłem, a w tym momencie chór zaczął śpiewać ludowe pieśni.
En: The square lit up with light, and at that moment, a choir began to sing folk songs.

Pl: Marek wiedział, że to jego chwila.
En: Marek knew this was his moment.

Pl: Ania wskazała mu grupkę dzieci bawiących się w stercie kolorowych liści.
En: Ania pointed out a group of children playing in a pile of colorful leaves.

Pl: Światło było idealne, a dzieci wesoło śmiały się i biegały.
En: The light was perfect, and the children were laughing and running joyfully.

Pl: Marek podniósł aparat i zrobił zdjęcie.
En: Marek raised the camera and took a picture.

Pl: Wiedział, że udało mu się uchwycić coś wyjątkowego: radość, kulturę i ciepło festiwalu.
En: He knew he had captured something special: the joy, culture, and warmth of the festival.

Pl: Na koniec dnia Marek podszedł do Ani.
En: At the end of the day, Marek approached Ania.

Pl: - Zrobiłem to - powiedział z uśmiechem, pokazując jej zdjęcie.
En: "I did it," he said with a smile, showing her the picture.

Pl: - To piękne, Marek – odpowiedziała Ania, zadowolona.
En: "It's beautiful, Marek, " Ania replied, pleased.

Pl: Razem postanowili zwiedzić resztę festiwalu.
En: Together, they decided to explore the rest of the festival.

Pl: Marek czuł głęboki związek z miejscem, z tradycją i przyjaźniami, które odżyły tego dnia.
En: Marek felt a deep connection to the place, to the tradition, and to the friendships that were rekindled that day.

Pl: Wrócił do domu z nową inspiracją i wdzięcznością za swoje korzenie i wspólnotę, która go otaczała.
En: He returned home with new inspiration and gratitude for his roots and the community that surrounded him.


Vocabulary Words:
  • extraordinary: niezwykły
  • autumn: jesienny
  • square: rynek
  • festival: festiwal
  • stalls: stragany
  • crafts: rzemiosłem
  • treats: smakołykami
  • roasted: pieczonych
  • chestnuts: kasztanów
  • shimmered: mieniły się
  • overcast: zasnute
  • crowd: tłumu
  • reminisced: wspominali
  • unique: wyjątkowym
  • vendor: sprzedawczyni
  • decorations: ozdób
  • enthusiasm: zapał
  • suddenly: nagle
  • choir: chór
  • folk songs: ludowe pieśni
  • capture: uchwycić
  • joy: radość
  • culture: kultura
  • warmth: ciepło
  • connection: związek
  • roots: korzenie
  • gratitude: wdzięczność
  • explore: zwiedzić
  • rekindled: odżyły
  • community: wspólnota
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search