Cabbage Chatter: Juraj’s Market Misstep

Feb 6, 2024 · 14m 15s
Cabbage Chatter: Juraj’s Market Misstep
Chapters

01 · Main Story

1m 46s

02 · Vocabulary Words

10m 38s

Description

Fluent Fiction - Slovak: Cabbage Chatter: Juraj’s Market Misstep Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/cabbage-chatter-jurajs-market-misstep/ Story Transcript: Sk: V šírom meste uprostred veselého dňa, tam, kde...

show more
Fluent Fiction - Slovak: Cabbage Chatter: Juraj’s Market Misstep
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/cabbage-chatter-jurajs-market-misstep

Story Transcript:

Sk: V šírom meste uprostred veselého dňa, tam, kde sa rozkladá rušný trh, sa odohráva náš príbeh.
En: In the wide city, in the midst of a cheerful day, where the bustling market spreads out, our story takes place.

Sk: Trh bol plný ľudí, farieb a vôní.
En: The market was full of people, colors, and scents.

Sk: Juraj, vtipný a priateľský mladý muž, bol známy pre svoju roztržitosť a smiešne nápady.
En: Juraj, a witty and friendly young man, was known for his absent-mindedness and funny ideas.

Sk: Jedného krásneho slnečného dňa sa na trh vybral aj Juraj.
En: One beautiful sunny day, Juraj also went to the market.

Sk: Trh bol nabitý kupcami i zákazníkmi, z každého rohu sa ozývalo volanie predajcov a smiech detí.
En: The market was crowded with merchants and customers, and the shouts of sellers and children's laughter echoed from every corner.

Sk: V tom zábavnom zmätku išiel Juraj okolo stánku, kde Miroslava, usmievavá žena stredných rokov, predávala zeleninu.
En: In that entertaining chaos, Juraj walked past the stall where Miroslava, a smiling middle-aged woman, was selling vegetables.

Sk: Vedľa nej bol Erik, jej mladý pomocník, ktorý zniesol bedne plné zeleniny.
En: Next to her was Erik, her young assistant, who was carrying crates filled with vegetables.

Sk: Juraj si všimol neobvyklú kapustu.
En: Juraj noticed an unusual cabbage.

Sk: Táto kapusta vypadalá ako hlava s hrubými listami ako vlasmi.
En: This cabbage looked like a head with thick leaves resembling hair.

Sk: "Dobrý deň!
En: "Good day!"

Sk: " pozdravil Juraj a priklonil sa ku kapuste, mysliač si, že vidí starého priateľa.
En: greeted Juraj and leaned towards the cabbage, thinking he saw an old friend.

Sk: "Ako sa dnes cítite?
En: "How are you feeling today?"

Sk: "Miroslava a Erik si všimli, čo Juraj robí, a snažili sa zachytiť svoje smiechy.
En: Miroslava and Erik noticed what Juraj was doing and tried to stifle their laughter.

Sk: Juraj sa rozprával s kapustou a opýtal sa jej na jej deň, plný úprimnej záujmu.
En: Juraj talked to the cabbage and asked about its day, genuinely interested.

Sk: Miroslava sa už nemohla udržať a s výbuchom smiechu mu povedala: "Juraj, to je len kapusta!
En: Miroslava couldn't hold back any longer and burst into laughter, telling him, "Juraj, that's just a cabbage!"

Sk: "Juraj sa zmätene otočil a uvidel, že všetci v okolí sa na neho smejú.
En: Confused, Juraj turned around and saw everyone around him laughing.

Sk: Zbadal kapustu v ruke a uvedomil si svoju chybu.
En: He spotted the cabbage in his hand and realized his mistake.

Sk: "Musím si kúpiť slnečné okuliare," zasmial sa sám na sebe a mrkol na Miroslavu.
En: "I must buy sunglasses," he laughed at himself and winked at Miroslava.

Sk: "A možno menej fantázie, keď hovorím s zeleninou!
En: "And maybe curb my imagination a bit when talking to vegetables!"

Sk: "Nakoniec Juraj kúpil tú kapustu, aby si uctil svoju chybu, a Erik mu pomohol nájsť tie najlepšie kúsky zeleniny.
En: In the end, Juraj bought the cabbage to honor his mistake, and Erik helped him find the best pieces of vegetables.

Sk: Trh pokračoval vo svojej bežnej ruchu, ale ten deň sa stal veselším vďaka Jurajovej rozptýlenosti a zábavnejším pre chvíľu zmatku, ktorý priniesol.
En: The market continued in its usual bustle, but that day became livelier thanks to Juraj's absent-mindedness and momentarily funnier due to the confusion he caused.

Sk: A tak si aj Juraj, Miroslava a Erik z trhu odniesli nielen zeleninu, ale aj veselý príbeh, ktorý budú rozprávať ešte dlho.
En: And so, Juraj, Miroslava, and Erik not only took home vegetables from the market that day but also a cheerful story they will tell for a long time.

Sk: V ten deň sa Juraj naučil dôležitú lekciu - niekedy stačí malý omyl, aby ste rozosmiali celý trh - a občas môže byť aj kapusta dobrým spoločníkom na nečakaný rozhovor.
En: That day, Juraj learned an important lesson - sometimes a small mistake is enough to make an entire market laugh - and occasionally a cabbage can also be a good companion for an unexpected conversation.


Vocabulary Words:
  • wide: šírom
  • city: meste
  • cheerful: veselého
  • bustling: rozkladá
  • market: trh
  • spreads: rozkladá
  • story: príbeh
  • people: ľudí
  • colors: farieb
  • scents: vôní
  • witty: vtipný
  • friendly: priateľský
  • absent-mindedness: roztržitosť
  • funny: smiešne
  • ideas: nápady
  • beautiful: krásneho
  • sunny: slnečného
  • crowded: nabitý
  • merchants: kupcami
  • customers: zákazníkmi
  • shouts: volanie
  • sellers: predajcov
  • laughter: smiech
  • entertaining: zábavnom
  • chaos: zmätku
  • smiling: usmievavá
  • middle-aged: stredných rokov
  • vegetables: zeleninu
  • assistant: pomocník
  • carrying: zniesol
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search