Transcribed

Blossoming Friendships: A Botanist's Path to Discovery

Aug 19, 2024 · 15m 30s
Blossoming Friendships: A Botanist's Path to Discovery
Chapters

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

11m 26s

Description

Fluent Fiction - Lithuanian: Blossoming Friendships: A Botanist's Path to Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/blossoming-friendships-a-botanists-path-to-discovery/ Story Transcript: Lt: Šviesi vasaros popietė apgaubė Vilniaus Botanikos...

show more
Fluent Fiction - Lithuanian: Blossoming Friendships: A Botanist's Path to Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/blossoming-friendships-a-botanists-path-to-discovery

Story Transcript:

Lt: Šviesi vasaros popietė apgaubė Vilniaus Botanikos sodą švelnia šiluma.
En: A bright summer afternoon enveloped the Vilnius Botanical Garden in gentle warmth.

Lt: Saulė išryškino įvairiaspalvių gėlių žiedus ir masyvius medžius, kurie tarsi kvėpavo kartu su lankytojais.
En: The sun highlighted the colorful flowers and massive trees, which seemed to breathe along with the visitors.

Lt: Viktoras žengė sodo takais. Jam reikėjo įkvėpimo tyrimams, tačiau širdyje jautėsi tuštuma.
En: Viktor walked the garden paths, seeking inspiration for his research, yet feeling emptiness in his heart.

Lt: Jis svajojo rasti retą augalą, tačiau sodas nepadėjo – joks žemėlapis nevedė prie jo ieškomo stebuklo.
En: He dreamed of finding a rare plant, but the garden offered no help—no map led to the miracle he sought.

Lt: Viktoras sustojo, giliai įkvėpė gaivaus oro ir nusprendė patikėti intuicija.
En: Viktor stopped, took a deep breath of fresh air, and decided to trust his intuition.

Lt: Jis nuėjo vingiuotu taku, kuris vedė per gausius krūmus ir lėtai čiurlenantį upelį.
En: He followed a winding path through dense shrubs and alongside a gently babbling stream.

Lt: Jis troško atrasti, bet taip pat kovojo su abejonėmis dėl savo karjeros.
En: He longed to discover, yet battled doubts about his career.

Lt: Ar botanikos kelias buvo tinkamas?
En: Was the path of botany the right one?

Lt: Tolumoje Viktoras išgirdo vozgimą ir sustojo, įtemptai klausydamasis.
En: In the distance, Viktor heard a rustling and stopped, listening intently.

Lt: Iš už rožių krūmo pasirodė moteris.
En: From behind a rose bush emerged a woman.

Lt: Tai buvo Justina, sena draugė ir poniško džiaugsmo šaltinis.
En: It was Justina, an old friend and a source of genteel joy.

Lt: Jie kartu praleido daugybę valandų kalbėdami apie botaniką, dalindamiesi svajonėmis.
En: They had spent many hours together talking about botany, sharing dreams.

Lt: "Viktorai!" – sušuko Justina, priėjusi arčiau.
En: "Viktor!" Justina exclaimed as she approached.

Lt: Jos akys spindėjo, o veide krykštavo šilta šypsena.
En: Her eyes sparkled, and her face was alight with a warm smile.

Lt: "Kas tave čia atvedė?"
En: "What brings you here?"

Lt: Viktoras pasakė apie savo paieškas. Justina klausėsi.
En: Viktor spoke of his search, and Justina listened.

Lt: Ji suprato jo dvejones ir pasidalijo, kaip pati rado viltį per smalsumą ir naujas žinias.
En: She understood his doubts and shared how she found hope through curiosity and new knowledge.

Lt: Jos žodžiai, tokie paprasti ir nuoširdūs, sužadino seniai prarastą entuziazmą viduje.
En: Her words, so simple and sincere, rekindled a long-lost enthusiasm within him.

Lt: Jie tęsė pokalbį keliaudami po sodą.
En: They continued their conversation while walking through the garden.

Lt: Justina parodė kelią į mažą, užslėptą gėlių pievelę.
En: Justina showed him the way to a small, secluded flower meadow.

Lt: Gintariniuose verbenų žieduose Viktoras surado ne tik grožį, bet ir atsakymą – jis žinojo, kur pakreipti savo tyrimą.
En: Among the amber blooms of verbena, Viktor found not only beauty but also the answer—he knew where to direct his research.

Lt: Diena ėjo į pabaigą.
En: The day was coming to a close.

Lt: Saulė pamažu nusileido, dažydama dangų šiltais atspalviais.
En: The sun slowly set, painting the sky in warm hues.

Lt: Viktoras atsisveikino su Justina.
En: Viktor bid farewell to Justina.

Lt: Jis jautėsi lengvas, rodos, visos abejonės dingo.
En: He felt light, as if all his doubts had disappeared.

Lt: Justina pažadėjo palaikyti ryšį, ir Viktorui tai reiškė daugiau nei jis tikėjosi.
En: Justina promised to keep in touch, which meant more to Viktor than he had expected.

Lt: Palikdamas sodą, Viktoras jautėsi tarsi atsikvėpęs po ilgos kelionės.
En: Leaving the garden, Viktor felt as though he had breathed a sigh of relief after a long journey.

Lt: Jis rado ne tik augalą, bet ir pats save.
En: He had found not just a plant, but also himself.

Lt: Sundamas pasikeitęs, jis žinojo, kad viskas bus gerai.
En: Walking away renewed, he knew everything would be alright.

Lt: Viktorui botanikos kelias vėl atrodė kupinas žavesio ir galimybių.
En: The path of botany once again seemed full of charm and possibilities for Viktor.


Vocabulary Words:
  • enveloped: apgaubė
  • gentle: švelnia
  • highlighted: išryškino
  • breathe: kvėpavo
  • emptiness: tuštuma
  • intuition: intuicija
  • winding: vingiuotu
  • shrubs: krūmus
  • babbling: čiurlenantį
  • rustling: vozgimą
  • intently: įtemptai
  • genteel: poniško
  • rekindled: sužadino
  • secluded: užslėptą
  • amber: gintariniuose
  • blooms: žieduose
  • farewell: atsisveikino
  • relief: atsikvėpęs
  • journey: kelionės
  • renewed: pasikeitęs
  • possibilities: galimybių
  • sparkled: spindėjo
  • reassurance: dvejones
  • curiosity: smalsumą
  • knowledge: žinias
  • sincere: nuoširdūs
  • hues: atspalviais
  • commended: kryksčio
  • path: kelias
  • companionable: draugiškas
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search