Banana Peel Ballet: Laughter Unites Ljubljana

Dec 15, 2023 · 16m
Banana Peel Ballet: Laughter Unites Ljubljana
Chapters

01 · Main Story

1m 39s

02 · Vocabulary Words

12m 25s

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Banana Peel Ballet: Laughter Unites Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/banana-peel-ballet-laughter-unites-ljubljana/ Story Transcript: Sl: Nekoč je bilo lepo sončno popoldne v...

show more
Fluent Fiction - Slovenian: Banana Peel Ballet: Laughter Unites Ljubljana
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/banana-peel-ballet-laughter-unites-ljubljana

Story Transcript:

Sl: Nekoč je bilo lepo sončno popoldne v Ljubljani, ko je Maja hodila po znamenitem Tromostovju.
En: Once upon a time, it was a beautiful sunny afternoon in Ljubljana when Maja was walking on the famous Triple Bridge.

Sl: Maja je vedno radi hodila tam, kjer je lahko opazovala reko Ljubljanico in čutila utrip mesta.
En: Maja always liked to walk there, where she could watch the Ljubljanica River and feel the pulse of the city.

Sl: Med hojo je kaj hitro opazila, kako jo je od nekje pozdravila Ana, njena stara prijateljica iz šolskih dni.
En: While walking, she quickly noticed someone greeting her from somewhere - it was Ana, her old friend from school days.

Sl: "Hej, Maja!
En: "Hey, Maja!"

Sl: " je zavpila Ana z velikim nasmehom na obrazu in zamahnila z roko, da bi pritegnila njeno pozornost.
En: Ana shouted with a big smile on her face and waved to get her attention.

Sl: Maja se je obrnila proti njej in mahnila nazaj, vesela, da je srečala prijateljico.
En: Maja turned towards her and waved back, glad to have met her friend.

Sl: Toda preden je uspela zaklicati nazaj, je njen čevelj zadrsal po bananinem olupku, ki je nepridiprav pustil na tleh.
En: But before she could shout back, her shoe slipped on a banana peel that some prankster had left on the ground.

Sl: Zdrsnila je in izgubila ravnotežje, pri tem pa je nagonsko zgrabila za ograjo, a je bilo prepozno.
En: She slipped and lost her balance, instinctively grabbing the railing, but it was too late.

Sl: S spektakularnim zamahom rok je padla na tla.
En: With a spectacular swing of her arms, she fell to the ground.

Sl: To nenavadno dejanje je bilo kot signal za zagon neverjetnega verižnega dogodka.
En: This unusual act was like a signal for the start of an incredible chain of events.

Sl: Naključni mimoidoči Marko, ki je v tem trenutku prenašal ogromno šopek cvetlic, se je obrnil, da bi videl, kaj se dogaja.
En: A random passerby, Marko, who was carrying a huge bouquet of flowers at that moment, turned to see what was happening.

Sl: Presenečen zaradi njenega padca, se je spotaknil čez lastne noge.
En: Startled by her fall, he stumbled over his own feet.

Sl: Iz njegovih rok je poletel šopek in pristal naravnost na glavo nekega turista, ki je v tem trenutku poskušal posneti popolno fotografijo mostu.
En: The bouquet flew out of his hands and landed straight on the head of a tourist who was at that moment trying to capture the perfect picture of the bridge.

Sl: Smeh in zmedeni vzdihi so se hitro razširili po mostu.
En: Laughter and bewildered gasps quickly spread across the bridge.

Sl: Ljudje, ki so sicer bili zaposleni s telefoni in pogovori, so zdaj pozabili na svoje dnevne skrbi in opazovali nenavadno predstavo, ki so jo nevede uprizorili Maja, Ana in Marko.
En: People, who had been engrossed in their phones and conversations, now forgot their daily worries and watched the unexpected performance unwittingly staged by Maja, Ana, and Marko.

Sl: Ana se je pognala naprej, da bi pomagala Maji, ki je še vedno sedela na tleh, nekoliko presenečena, a nasmehnjena.
En: Ana rushed forward to help Maja, who was still sitting on the ground, somewhat surprised but smiling.

Sl: "Ali si v redu?
En: "Are you okay?"

Sl: " je vprašala Ana, ko je pomagala Maji, da se je pobrala.
En: Ana asked as she helped Maja to her feet.

Sl: "Mislim, da sem," je odgovorila Maja in si otresla obleko.
En: "I think so," Maja replied, brushing off her clothes.

Sl: Marko, ki se je zdaj tudi sam pobral s tal, je pristopil k njima, še vedno malo osupel zaradi nenavadnih dogodkov.
En: Marko, now also getting up from the ground, approached them, still a little bewildered by the strange events.

Sl: "Naj se opravičim za cvetje," je rekel in skušal popraviti situacijo.
En: "I apologize for the flowers," he said, trying to make amends.

Sl: Nekaj trenutkov so stali in se smejali celotni situaciji, ko je turist s cvetjem na glavi pristopil k njim in rekel: "To je bilo najbolj smešno in neverjetno doživetje mojega potovanja.
En: They stood for a few moments, laughing at the whole situation, when the tourist with the flowers on his head approached them and said, "This has been the funniest and most incredible experience of my trip.

Sl: Lahko posnamem selfie z vami kot spomin na ta trenutek?
En: Can I take a selfie with you as a memory of this moment?"

Sl: "In tako so se Maja, Ana, Marko in turist skupaj smejali, nastavljali za fotografijo in delili veselje nekega nepričakovanega in srečnega popoldneva na čarobnem mestu, imenovanem Ljubljana.
En: And so Maja, Ana, Marko, and the tourist laughed together, posed for the photo, and shared the joy of an unexpected and happy afternoon in the magical city called Ljubljana.

Sl: Skupaj so se odpravili na sladoled in se dogovorili, da se bodo spet srečali ob reki Ljubljanici.
En: They went for ice cream together and planned to meet again by the Ljubljanica River.

Sl: To popoldne, ki je začelo s padcem, se je končalo s prijateljstvom in smehom, kar je dokaz, da lahko celo bananin olupek prinese nekaj dobrega, če ga gledamo s prave plati.
En: This afternoon, which started with a fall, ended with friendship and laughter, proving that even a banana peel can bring about some good if looked at from the right perspective.


Vocabulary Words:
  • beautiful: lepo
  • afternoon: popoldne
  • Ljubljana: Ljubljana
  • walking: hodila
  • watch: opazovati
  • river: reka
  • pulse: utrip
  • greeting: pozdravila
  • friend: prijateljica
  • smile: nasmeh
  • wave: zamahnila
  • attention: pozornost
  • banana: banana
  • peel: olupek
  • ground: tla
  • spectacular: spektakularen
  • swing: zamah
  • fell: padla
  • random: naključni
  • flowers: cvetlice
  • moment: trenutek
  • startled: presenečen
  • stumbled: spotaknil
  • landed: pristal
  • laughter: smeh
  • bewildered: zmeden
  • gasps: vzdihi
  • engrossed: zaposleni
  • performance: predstava
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search