Balancing Tradition and Modernity: A Chuseok to Remember
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Balancing Tradition and Modernity: A Chuseok to Remember
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Korean: Balancing Tradition and Modernity: A Chuseok to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/balancing-tradition-and-modernity-a-chuseok-to-remember/ Story Transcript: Ko: 한옥 집 마당에서 청명한 가을...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balancing-tradition-and-modernity-a-chuseok-to-remember
Story Transcript:
Ko: 한옥 집 마당에서 청명한 가을 바람이 불었습니다.
En: In the yard of the hanok house, a clear autumn breeze was blowing.
Ko: 붉은 단풍잎이 나무 위에서 살랑살랑 춤을 추고, 구름 한 점 없는 파란 하늘이 펼쳐져 있었습니다.
En: Red maple leaves were gently dancing atop the trees, with a blue sky stretching endlessly without a single cloud.
Ko: 진수는 커다란 창호문을 열며 향긋한 가을 공기를 들이마셨습니다.
En: Jinsu opened the large changhomun and took in the fragrant autumn air.
Ko: 그의 마음속은 이번 추석을 어떻게 준비할지 고민으로 가득 차 있었습니다.
En: His mind was filled with thoughts of how to prepare for this year's Chuseok.
Ko: 한옥 집 안에는 이미 바쁜 활동이 시작되었습니다.
En: Inside the hanok house, busy activities had already begun.
Ko: 혜진은 부엌에서 꼼꼼하게 전통 음식을 준비하고 있었습니다.
En: Hyejin was meticulously preparing traditional food in the kitchen.
Ko: 그녀의 옆에는 시끌벅적한 동현이 차례를 위해 장난스러운 농담을 던지고 있었습니다.
En: Next to her, Donghyun was playfully making jokes in preparation for the charye.
Ko: "형, 이번에 송편 만드는 법 좀 가르쳐봐요!
En: "hyung, teach me how to make songpyeon this time!"
Ko: " 동현은 밝은 얼굴로 웃으며 진수에게 말했습니다.
En: Donghyun said with a bright smile to Jinsu.
Ko: 진수는 동생의 장난기 넘치는 모습을 보며 미소를 짓다가, 이내 다시 고민에 빠졌습니다.
En: Jinsu smiled at his younger brother's playful demeanor but then quickly returned to his thoughts.
Ko: 회사일 때문에 시간을 내기 힘들었기 때문입니다.
En: It was hard to find time because of work.
Ko: 하지만 가족들과 함께하는 시간을 소중히 여기고 싶었습니다.
En: However, he wanted to cherish the time spent with his family.
Ko: "혜진아, 이번 추석엔 전통을 지키되 조금 다른 방식으로 해보면 어때?
En: "Hyejin, how about we keep the tradition for this Chuseok but try doing it a bit differently?"
Ko: " 진수는 조심스럽게 물었습니다.
En: Jinsu asked cautiously.
Ko: "다른 방식?
En: "A different way?
Ko: 어떻게 말이야?
En: How so?"
Ko: " 혜진이 의아해하며 물었습니다.
En: Hyejin asked, puzzled.
Ko: "현대적인 요소를 조금 더 넣어보는 거야.
En: "By adding a bit more modern elements.
Ko: 예를 들어, 칠면조 요리 같은 걸로 말이지.
En: For example, something like a turkey dish.
Ko: 물론, 우리 방식도 잊지 않고.
En: Of course, we won’t forget our ways."
Ko: "혜진은 잠시 생각하다 고개를 끄덕였습니다.
En: Hyejin thought for a moment and then nodded.
Ko: "좋은 생각이야.
En: "That's a good idea.
Ko: 그럼, 나도 현대적인 요소를 고민해볼게.
En: I'll think about some modern elements as well."
Ko: "그러나 동현은 얼굴을 찡그리며 고개를 저었습니다.
En: However, Donghyun frowned and shook his head.
Ko: "형, 전통을 지켜야지.
En: "hyung, we have to stick to tradition.
Ko: 할머니도 그걸 원하실 거야.
En: Grandma would want that."
Ko: "진수는 동생과 혜진의 의견을 조율하기 위해 깊이 생각했습니다.
En: Jinsu thought deeply to reconcile the opinions of his younger brother and Hyejin.
Ko: 결국 그는 가족 모두를 위한 해결책을 찾아야겠다고 결심했습니다.
En: In the end, he decided that he needed to find a solution that would please the entire family.
Ko: 추석 날 저녁이 되었습니다.
En: It was evening on Chuseok day.
Ko: 가족들은 한옥 집 대청에서 모여 앉았습니다.
En: The family gathered in the main hall of the hanok house.
Ko: 음식이 준비되고, 조용한 분위기 속에서 진수는 자리에서 일어났습니다.
En: The food was prepared, and in the quiet atmosphere, Jinsu stood up.
Ko: "오늘은 우리 집과 약간 다른 추석이 될 거야.
En: "Today will be a slightly different Chuseok for our family.
Ko: 전통을 지키면서 현대적인 요소도 포함할 거야.
En: We’ll honor tradition while incorporating modern elements.
Ko: 우리 모두 함께 만들어보자.
En: Let’s make this together."
Ko: "모두는 그의 제안에 놀랐지만 곧 따뜻한 박수를 보냈습니다.
En: Everyone was surprised by his proposal but soon began to applaud warmly.
Ko: 칠면조 요리는 새로웠지만 맛있었고, 전통 음식들도 여전히 많은 사랑을 받았습니다.
En: The turkey dish was new but delicious, and the traditional foods were still much loved.
Ko: 웃음과 이야기가 가득 찬 저녁이었습니다.
En: It was an evening filled with laughter and stories.
Ko: 그날 밤, 진수는 만족스럽게 한숨을 내쉬었습니다.
En: That night, Jinsu breathed a satisfied sigh.
Ko: 그는 가족과 함께 전통과 현대를 조화시키며 중요한 걸 배웠습니다.
En: He learned the value of harmonizing tradition and modernity with his family.
Ko: 소중한 사람들과 함께 하는 시간이야말로 가장 값진 것임을 깨달았습니다.
En: He realized that time spent with loved ones is the most valuable thing.
Ko: 그들의 추석은 그렇게 행복한 마무리를 맞이했습니다.
En: Their Chuseok came to a happy conclusion this way.
Vocabulary Words:
- hanok: 한옥
- breeze: 바람
- endlessly: 끝없이
- fragrant: 향긋한
- meticulously: 꼼꼼하게
- chirpy: 시끌벅적한
- cherish: 소중히 여기다
- cautiously: 조심스럽게
- puzzled: 의아해하는
- reconcile: 조율하다
- solution: 해결책
- sigh: 한숨
- harmonizing: 조화시키다
- cherished: 소중한
- conclusion: 마무리
- prepare: 준비하다
- tradition: 전통
- modernity: 현대적 요소
- applaud: 박수를 보내다
- incorporating: 포함하다
- gathered: 모이다
- main hall: 대청
- quiet atmosphere: 조용한 분위기
- honor: 지키다
- elements: 요소
- turkey dish: 칠면조 요리
- engulfed: 가득찬
- playful: 장난스러운
- mindful: 고민에 잠기다
- valuable: 값진
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company