Balancing Memories: A Family's Dilemma in the Dolomites
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Balancing Memories: A Family's Dilemma in the Dolomites
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Italian: Balancing Memories: A Family's Dilemma in the Dolomites Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/balancing-memories-a-familys-dilemma-in-the-dolomites/ Story Transcript: It: Il sole autunnale filtrava attraverso...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balancing-memories-a-familys-dilemma-in-the-dolomites
Story Transcript:
It: Il sole autunnale filtrava attraverso le foglie dorate.
En: The autumn sun filtered through the golden leaves.
It: Le Dolomiti si ergevano maestose, incorniciando il piccolo villaggio dove si trovava la casa dei nonni di Luca, Giulia e Marco.
En: The Dolomiti mountains rose majestically, framing the small village where the grandparents' house of Luca, Giulia, and Marco was located.
It: La vecchia dimora di pietra era silenziosa, ma piena di ricordi.
En: The old stone dwelling was silent but full of memories.
It: Il legno scricchiolante e i muri scuriti raccontavano storie di tempi passati.
En: The creaking wood and darkened walls told stories of times gone by.
It: Era il giorno di Ognissanti.
En: It was Ognissanti, All Saints' Day.
It: Una giornata speciale in cui i tre fratelli si riunivano.
En: A special day when the three siblings reunited.
It: Quest'anno, tuttavia, la riunione aveva un'ombra di tristezza.
En: This year, however, the reunion had a shadow of sadness.
It: Dovevano decidere sul futuro della casa ereditata dai nonni.
En: They had to decide on the future of the house they inherited from their grandparents.
It: Luca, il maggiore, guardava la casa con un misto di nostalgia e responsabilità.
En: Luca, the eldest, looked at the house with a mix of nostalgia and responsibility.
It: Sapeva che doveva trovare un equilibrio tra i desideri di Giulia e Marco.
En: He knew he had to find a balance between Giulia and Marco's wishes.
It: Giulia voleva mantenere la casa intatta, un rifugio per la famiglia, un luogo dei loro ricordi.
En: Giulia wanted to keep the house intact, a refuge for the family, a place of their memories.
It: Marco, invece, pensava che vendere la casa sarebbe stato più pratico.
En: Marco, on the other hand, thought that selling the house would be more practical.
It: Con i soldi avrebbero potuto investire nei loro progetti futuri.
En: With the money, they could invest in their future projects.
It: "Non possiamo dimenticare cosa rappresenta questa casa," disse Giulia, con uno sguardo malinconico.
En: "We can't forget what this house represents," Giulia said with a melancholic look.
It: "È la nostra storia."
En: "It's our history."
It: Marco scrollò le spalle.
En: Marco shrugged.
It: "Possiamo portare i ricordi con noi, Giulia.
En: "We can take the memories with us, Giulia.
It: La vita deve andare avanti."
En: Life must go on."
It: Luca era confuso.
En: Luca was confused.
It: Amava sua sorella e capiva il suo attaccamento.
En: He loved his sister and understood her attachment.
It: Ma sapeva anche che Marco aveva ragione.
En: But he also knew Marco was right.
It: Doveva scegliere.
En: He had to choose.
It: Mentre il sole calava sulle montagne, i tre entrarono in casa.
En: As the sun set over the mountains, the three entered the house.
It: L'aria era fredda, ma il caminetto acceso portava un po’ di calore.
En: The air was cold, but the lit fireplace brought some warmth.
It: Si sedettero insieme e iniziarono a condividere storie dei nonni.
En: They sat together and began sharing stories of their grandparents.
It: Risate e lacrime si mescolavano mentre parlavano del passato, e pian piano la tensione si allentava.
En: Laughter and tears mingled as they spoke of the past, and gradually the tension eased.
It: "Ho un'idea," disse Luca, finalmente.
En: "I have an idea," Luca finally said.
It: "Possiamo ristrutturare una parte della casa come rifugio di famiglia.
En: "We can renovate part of the house as a family refuge.
It: Il resto del terreno può essere venduto.
En: The rest of the land can be sold.
It: Così, avremo sia i ricordi che i mezzi per i nostri progetti."
En: This way, we will have both the memories and the means for our projects."
It: Giulia e Marco si guardarono l’un l’altro.
En: Giulia and Marco looked at each other.
It: Marco inclinò la testa, pensando.
En: Marco tilted his head, thinking.
It: "Mi sembra giusto," disse alla fine.
En: "It seems fair to me," he said finally.
It: Anche Giulia annuì, il suo sorriso tornato.
En: Giulia also nodded, her smile returned.
It: Fu così che i tre fratelli trovarono un compromesso.
En: Thus, the three siblings found a compromise.
It: Luca imparò l'importanza di bilanciare la tradizione con la modernità, il dovere con il cambiamento.
En: Luca learned the importance of balancing tradition with modernity, duty with change.
It: Sotto il cielo stellato delle Dolomiti, la famiglia rimase unita, pronta ad affrontare il futuro senza dimenticare il passato.
En: Under the starry sky of the Dolomiti, the family remained united, ready to face the future without forgetting the past.
Vocabulary Words:
- the autumn: l'autunno
- the village: il villaggio
- the dwelling: la dimora
- the creaking: lo scricchiolio
- the heritage: l'eredità
- the nostalgia: la nostalgia
- the responsibility: la responsabilità
- the refuge: il rifugio
- the shadow: l'ombra
- the sadness: la tristezza
- the decision: la decisione
- the attachment: l'attaccamento
- the practicality: la praticità
- the sunset: il tramonto
- the compromise: il compromesso
- the balance: l'equilibrio
- the warmth: il calore
- the laughter: le risate
- the tears: le lacrime
- the tension: la tensione
- the renovation: la ristrutturazione
- the project: il progetto
- the starry sky: il cielo stellato
- the tradition: la tradizione
- the modernity: la modernità
- the duty: il dovere
- the change: il cambiamento
- the unity: l'unità
- the memory: il ricordo
- the silence: il silenzio
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company